The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Παραλαβὼν | Having taken aside | παραλαβων | | | adsumens | Assumpsit | Having taken aside | ܘܕܒܪ | Having taken aside | Παραλαβὼν | Having taken aside | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | de | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | δώδεκα | Twelve | — | | | — | Jesus | Twelve | ܠܬܪܥܤܪܬܗ | Twelve | δώδεκα | Twelve | ||||||
| — | εἶπεν | He said | ειπεν | | | xii | duodecim | He said | — | — | εἶπεν | He said | ||||||
| — | πρὸς | to | — | | | et | et | to | ܘܐܡܪ | to | πρὸς | to | ||||||
| — | αὐτούς· | them; | — | | | — | ait | them; | ܠܗܘܢ | them; | αὐτούς | them; | ||||||
| — | ἰδοὺ | Behold | ϊδου | | | illis | illis | Behold | ܗܐ | behold | Ἰδού | Behold | ||||||
| — | ἀναβαίνομεν | we go up | αναβαινομεν | | | ecce | Ecce | we go up | ܤܠܩܝܢܢ | we go up | ἀναβαίνομεν | we go up | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | ascendimus | ascendimus | to | — | — | εἰς | to | ||||||
| — | Ἰερουσαλήμ, | Jerusalem, | ϊερουσαλημ | | | dixit | Jerosolymam | Jerusalem, | ܠܐܘܪܫܠܡ | Jerusalem, | Ἱεροσόλυμα | Jerusalem, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | in | et | and | ܘܡܫܬܠܡܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τελεσθήσεται | will be accomplished | τελεσθησεται | | | consummabuntur | consummabuntur | will be accomplished | ܟܠܗܝܢ | will be accomplished | τελεσθήσεται | will be accomplished | ||||||
| — | πάντα | all things | παντα | | | omnia | omnia | all things | ܕܟܬܝܒܢ | all things | πάντα | all things | ||||||
| — | τὰ | which | τα | | | filio | — | — | — | — | τὰ | which | ||||||
| — | γεγραμμένα | written | γεγραμμενα | | | quae | quæ | written | ܒܢܒܝܐ | written | γεγραμμένα | written | ||||||
| — | διὰ | through | δια | | | scripta | scripta | through | — | — | διὰ | through | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | hominis | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | προφητῶν | prophets | προφητων | | | s&unt; | sunt | prophets | ܥܠ | prophets | προφητῶν | prophets | ||||||
| — | τῷ | about the | — | | | — | — | — | — | — | τῷ | about the | ||||||
| — | υἱῷ | Son | — | | | per | per | Son | ܒܪܗ | Son | υἱῷ | Son | ||||||
| — | τοῦ | <the> | του | | | hierusalem | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | ἀνθρώπου· | of Man; | ανθρωπου | | | profetas | prophetas | of Man; | ܕܐܢܫܐ | of Man; | ἀνθρώπου | of Man; | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||