The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | ad | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | qui | Qui | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | εἶπεν | He said | ειπεν | | | dixit | dixit | He said | ܠܗ | He said | εἶπεν | He said | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | ille | eis | to them; | ܝܫܘܥ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | ἀμὴν | Amen | αμην | | | amen | Amen | Amen | ܐܡܝܢ | truly | Ἀμὴν | Amen | ||||||
| — | λέγω | I say | λεγω | | | dico | dico | I say | ܐܡܪ | I say | λέγω | I say | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you | ܐܢܐ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | ὅτι | that | — | | | nemo | nemo | that | ܠܟܘܢ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | οὐδείς | no one | ουδεις | | | est | est | no one | ܕܠܝܬ | no one | οὐδείς | no one | ||||||
| — | ἐστιν | there is | εστιν | | | illis | qui | there is | ܐܢܫ | there is | ἐστιν | there is | ||||||
| — | ὃς | who | ος | | | sorores | reliquit | who | ܕܫܒܩ | who | ὃς | who | ||||||
| — | ἀφῆκεν | has left | αφηκεν | | | domos | domum | has left | ܒܬܐ | has left | ἀφῆκεν | has left | ||||||
| — | οἰκίαν | house | — | | | aut | — | — | — | — | οἰκίαν | house | ||||||
| — | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | ἢ | or | ||||||
| — | γυναῖκα | wife | — | | | parentes | parentes | wife | ܐܒܗܐ | wife | γονεῖς | wife | ||||||
| — | ἢ | or | — | | | aut | — | — | — | — | ἢ | or | ||||||
| — | ἀδελφοὺς | brothers | — | | | fratres | fratres | brothers | ܐܚܐ | brothers | ἀδελφούς | brothers | ||||||
| — | ἢ | or | — | | | aut | — | — | — | — | ἢ | or | ||||||
| — | γονεῖς | parents | γονις | | | uxorem | uxorem | parents | ܐܢܬܬܐ | parents | γυναῖκα | parents | ||||||
| — | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | ἢ | or | ||||||
| — | τέκνα | children | τεκνα | | | filios | filios | children | ܒܢܝܐ | children | τέκνα | children | ||||||
| — | ἕνεκεν | for the sake of | ενεκεν | | | propter | propter | for the sake of | ܡܛܠ | for the sake of | ἕνεκεν | for the sake of | ||||||
| — | τῆς | the | της | | | in | — | — | — | — | τῆς | the | ||||||
| — | βασιλείας | kingdom | βασιλειας | | | regnum | regnum | kingdom | ܡܠܟܘܬܐ | kingdom | βασιλείας | kingdom | ||||||
| — | τοῦ | <the> | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | θεοῦ, | of God, | θυ | | | dei | Dei | of God, | ܕܐܠܗܐ | of God, | θεοῦ | of God, | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||