The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܘܩܥܬ | For | καὶ | and | |||||||
| — | ἀνεφώνησεν | she cried out | ἀνεφώνησεν | she cried out | exclamavit | — | ܒܩܠܐ | lo | ἀνεφώνησεν | she cried out | |||||||
| — | κραυγῇ | in a shout | κραυγῇ | in a shout | voce | call | ܪܡܐ | fell | κραυγῇ | in a shout | |||||||
| — | μεγάλῃ | loud | μεγάλῃ | loud | magna | — | ܘܐܡܪܬ | voice | μεγάλῃ | loud | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܠܡܪܝܡ | thy | καὶ | and | |||||||
| — | εἶπεν· | said; | εἶπεν· | said; | dixit | — | ܡܒܪܟܬܐ | salutation | εἶπεν· | said; | |||||||
| — | εὐλογημένη | Blessed are | εὐλογημένη | Blessed are | Benedicta | — | ܐܢܬܝ | my | εὐλογημένη | Blessed are | |||||||
| — | σὺ | you yourself | σὺ | you yourself | tu | you (sing.) | ܒܢܫܐ | for | σὺ | you yourself | |||||||
| — | ἐν | among | ἐν | among | inter | between | ܘܡܒܪܟ | joy | ἐν | among | |||||||
| — | γυναιξίν, | women, | γυναιξίν, | women, | mulieres | woman | ܗܘ | leaped | γυναιξίν, | women, | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܦܐܪܐ | infant | καὶ | and | |||||||
| — | εὐλογημένος | blessed is | εὐλογημένος | blessed is | benedictus | blessed/blest one | ܕܒܟܪܤܟܝ | my | εὐλογημένος | blessed is | |||||||
| — | ὁ | the | ὁ | the | — | — | — | — | ὁ | the | |||||||
| — | καρπὸς | fruit | καρπὸς | fruit | fructus | produce | — | — | καρπὸς | fruit | |||||||
| — | τῆς | of the | τῆς | of the | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||||
| — | κοιλίας | womb | κοιλίας | womb | ventris | — | — | — | κοιλίας | womb | |||||||
| — | σου. | of you. | σου. | of you. | tui | you (sing.) | — | — | σου. | of you. | |||||||