The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | καὶ | and | καὶ | and | Et | and | ܘܠܐ | Then | καὶ | and | |||||||
| — | οὐκ | not | οὐκ | not | non | Nones (pl.) | ܚܟܡܗ | when | οὐκ | not | |||||||
| — | ἐγίνωσκεν | he was knowing | ἐγίνωσκεν | he was knowing | cognoscebat | — | ܥܕܡܐ | arisen | ἐγίνωσκεν | he was knowing | |||||||
| — | αὐτὴν | her | αὐτὴν | her | eam | — | ܕܝܠܕܬܗ | sleep | αὐτὴν | her | |||||||
| — | ἕως | until | ἕως | until | donec | while | ܠܒܪܗ | as | ἕως | until | |||||||
| — | οὗ | that | οὗ | that | peperit | — | ܒܘܟܪܐ | of | οὗ | that | |||||||
| — | ἔτεκεν | she had brought forth | ἔτεκεν | she had brought forth | filium | daughter | ܘܩܪܬ | commanded | ἔτεκεν | she had brought forth | |||||||
| — | — | — | — | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||||
| — | υἱόν | a son | υἱόν | a son | suum | his men (pl.) | ܫܡܗ | and | υἱόν | a son | |||||||
| — | — | — | — | — | primogenitum | birth-right | ܝܫܘܥ | him | αὐτῆς | of her | |||||||
| — | — | — | — | — | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||||
| — | — | — | — | — | et | and | — | — | πρωτότοκον, | firstborn, | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | vocavit | — | — | — | καὶ | and | |||||||
| — | ἐκάλεσεν | (s)he called | ἐκάλεσεν | (s)he called | nomen | name | — | — | ἐκάλεσεν | (s)he called | |||||||
| — | τὸ | the | τὸ | the | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | ὄνομα | name | ὄνομα | name | ejus | — | — | — | ὄνομα | name | |||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | Jesum | Jesus | — | — | αὐτοῦ | of Him | |||||||
| — | ΙΝ | Jesus. | ΙΝ | Jesus. | — | — | — | — | ΙΝ | Jesus. | |||||||