The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Ἀναστᾶσα | Having risen up | Ἀναστᾶσα | Having risen up | Exsurgens | — | ܩܡܬ | And | Ἀναστᾶσα | Having risen up | |||||||
| — | δὲ | then | δὲ | then | autem | but (postpositive) | ܕܝܢ | was | δὲ | then | |||||||
| — | Μαριὰμ | Mary | Μαριὰμ | Mary | Maria | — | ܡܪܝܡ | when | Μαριὰμ | Mary | |||||||
| — | ἐν | in | ἐν | in | in | in | ܒܗܘܢ | the | ἐν | in | |||||||
| — | ταῖς | <the> | ταῖς | <the> | — | — | — | — | ταῖς | <the> | |||||||
| — | ἡμέραις | days | ἡμέραις | days | diebus | — | ܒܝܘܡܬܐ | of | ἡμέραις | days | |||||||
| — | ταύταις | these | ταύταις | these | illis | that | ܗܢܘܢ | the | ταύταις | these | |||||||
| — | ἐπορεύθη | she went | ἐπορεύθη | she went | abiit | — | ܘܐܙܠܬ | in | ἐπορεύθη | she went | |||||||
| — | εἰς | into | εἰς | into | in | in | ܒܛܝܠܐܝܬ | womb | εἰς | into | |||||||
| — | τὴν | the | τὴν | the | — | — | — | — | τὴν | the | |||||||
| — | ὀρεινὴν | hill country | ὀρινὴν | hill country | montana | — | ܠܛܘܪܐ | she | ὀρεινὴν | hill country | |||||||
| — | μετὰ | with | μετὰ | with | cum | when | ܠܡܕܝܢܬܐ | with | μετὰ | with | |||||||
| — | σπουδῆς | haste | σπουδῆς | haste | festinatione | swift/quick/rapid | ܕܝܗܘܕ | Spirit | σπουδῆς | haste | |||||||
| — | εἰς | to | εἰς | to | in | in | — | — | εἰς | to | |||||||
| — | πόλιν | a town | πόλιν | a town | civitatem | — | — | — | πόλιν | a town | |||||||
| — | Ἰούδα | of Judah | Ἰούδα | of Judah | Juda | Judah | — | — | Ἰούδα | of Judah | |||||||