The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| λέγει | He says | λέγει | He says | λέγει | He says | Dicit | — | ܐܡܪ | And | λέγει | He says | ||||||
| αὐτοῖς· | to them; | αὐτοῖς· | to them; | αὐτοῖς· | to them; | eis | — | ܠܗܘܢ | And | αὐτοῖς· | to them; | ||||||
| ἔρχεσθε | do come | ἔρχεσθε | do come | ἔρχεσθε | do come | Venite | — | ܬܘ | his | ἔρχεσθε | do come | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܘܬܚܙܘܢ | two | καὶ | and | ||||||
| ὄψεσθε.¶ | you will behold. | ὄψεσθε.¶ | you will behold. | ὄψεσθε.¶ | you will behold. | videte | — | ܗܢܘܢ | two | ὄψεσθε.¶ | you will behold. | ||||||
| ἦλθαν | They went | ἦλθαν | They went | ἦλθαν | They went | Venerunt | blood-vessel | ܕܝܢ | disciples | ἦλθον | They went | ||||||
| οὖν | therefore | οὖν | therefore | οὖν | therefore | et | and | ܐܬܘ | heard | — | — | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | viderunt | see | ܘܚܙܘ | him | καὶ | and | ||||||
| εἶδαν | saw | εἶδαν | saw | εἶδαν | saw | ubi | where | ܐܝܟܐ | him | εἶδον | saw | ||||||
| ποῦ | where | ποῦ | where | ποῦ | where | maneret | — | ܕܗܘܐ | as | ποῦ | where | ||||||
| μένει, | He abides, | μένει, | He abides, | μένει, | He abides, | et | and | ܘܠܘܬܗ | he | μένει, | He abides, | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | apud | at | ܗܘܘ | spake | καὶ | and | ||||||
| παρ᾽ | with | παρ᾽ | with | παρ᾽ | with | eum | — | ܝܘܡܐ | spake | παρ᾽ | with | ||||||
| αὐτῷ | Him | αὐτῷ | Him | αὐτῷ | Him | manserunt | — | ܗܘ | and | αὐτῷ | Him | ||||||
| ἔμειναν | they stayed | ἔμειναν | they stayed | ἔμειναν | they stayed | die | goddess | ܘܐܝܬ | they | ἔμειναν | they stayed | ||||||
| τὴν | the | τὴν | the | τὴν | the | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| ἡμέραν | day | ἡμέραν | day | ἡμέραν | day | illo | there | ܗܘܝ | went | ἡμέραν | day | ||||||
| ἐκείνην· | that; | ἐκείνην· | that; | ἐκείνην· | that; | hora | — | ܐܝܟ | went | ἐκείνην· | that; | ||||||
| ὥρα | The hour | ὥρα | The hour | ὥρα | The hour | autem | but (postpositive) | ܫܥܐ | after | ὥρα | The hour | ||||||
| δέ | now | — | — | — | — | erat | — | ܥܤܪ | Jeshu | δέ | now | ||||||
| ἦν | was | ἦν | was | ἦν | was | quasi | as if | — | — | ἦν | was | ||||||
| ὡς | about | ὡς | about | ὡς | about | decima | — | — | — | ὡς | about | ||||||
| δεκάτη. | the tenth. | δεκάτη. | the tenth. | δεκάτη. | the tenth. | — | — | — | — | δεκάτη. | the tenth. | ||||||