The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP66 · P75 | And | καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܐܬܘ | And | Καὶ | And | |||||
ηλθονP66 · P75 | they came | ἦλθον | they came | — | | | uenerunt | venerunt | they came | ܠܘܬ | they came | ἦλθον | they came | |||||
προσP66 · P75 | to | πρὸς | to | — | | | ad | ad | to | ܝܘܚܢܢ | to | πρὸς | to | |||||
τονP66 · P75 | <the> | τὸν | <the> | — | | | iohannen | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||
ιωαννηνP66 · P75 | John | Ἰωάννην | John | — | | | illi | Joannem | John | — | — | Ἰωάννην | John | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܘܐܡܪܘ | and | καὶ | and | |||||
ειπανP66 · P75 | said | εἶπαν | said | — | | | dixerunt | dixerunt | said | ܠܗ | said | εἶπον | said | |||||
αυτωP66 · P75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | — | | | reddidisti | ei | to him; | ܪܒܢ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
ραββειP66 · P75 | Rabbi, | ῥαββί, | Rabbi, | ραββει | | | rabbi | Rabbi | Rabbi, | ܗܘ | Rabbi, | Ῥαββί | Rabbi, | |||||
οσP66 · P75 | He who | ὃς | He who | ος | | | qui | qui | He who | ܕܥܡܟ | He who | ὃς | He who | |||||
ηνP66 · P75 | was | ἦν | was | ην | | | erat | erat | was | — | — | ἦν | was | |||||
μεταP66 · P75 | with | μετὰ | with | μετα | | | tecum | tecum | with | ܗܘܐ | with | μετὰ | with | |||||
σουP66 · P75 | you | σοῦ | you | σου | | | trans | trans | you | ܒܥܒܪܐ | you | σοῦ | you | |||||
περανP66 · P75 | beyond | πέραν | beyond | περαν | | | iordanen | Jordanem | beyond | ܕܝܘܪܕܢܢ | beyond | πέραν | beyond | |||||
τουP66 · P75 | the | τοῦ | the | του | | | ad | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
ιορδανουP66 · P75 | Jordan, | Ἰορδάνου, | Jordan, | ϊορδανου | | | cui | cui | Jordan, | ܕܐܢܬ | Jordan, | Ἰορδάνου | Jordan, | |||||
ωP66 · P75 | to whom | ᾧ | to whom | ω | | | tu | tu | to whom | ܤܗܕܬ | to whom | ᾧ | to whom | |||||
συP66 · P75 | you yourself | σὺ | you yourself | συ | | | testimonium | testimonium | you yourself | — | — | σὺ | you yourself | |||||
μεμαρτυρηκασP66 · P75 | have borne witness, | μεμαρτύρηκας, | have borne witness, | μεμαρτυρηκας | | | — | perhibuisti | have borne witness, | ܥܠܘܗܝ | have borne witness, | μεμαρτύρηκας | have borne witness, | |||||
ιδεP66 · P75 | behold | ἴδε | behold | — | | | ecce | ecce | behold | ܗܐ | behold | ἴδε | behold | |||||
ουτοσP66 · P75 | He | οὗτος | He | ουτος | | | hic | hic | He | ܐܦ | He | οὗτος | He | |||||
βαπτιζειP66 · P75 | baptizes, | βαπτίζει, | baptizes, | βαπτιζει | | | baptizat | baptizat | baptizes, | ܗܘ | baptizes, | βαπτίζει | baptizes, | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܥܡܕ | and | καὶ | and | |||||
παντεσP66 · P75 | all | πάντες | all | παντες | | | omnes | omnes | all | — | — | πάντες | all | |||||
ερχοταιP66 · P75 | are coming | ἔρχονται | are coming | ερχονται | | | ueniunt | veniunt | are coming | ܘܤܓܝܐܐ | are coming | ἔρχονται | are coming | |||||
προσP66 · P75 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܐܬܝܢ | to | πρὸς | to | |||||
αυτονP66 · P75 | Him. | αὐτόν. | Him. | αυτον | | | eum | eum | Him. | ܠܘܬܗ | Him. | αὐτόν | Him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||