The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
τηP75 | The | Τῇ | The | — | | | mane | — | — | ܒܚܕ | The | Τῇ | The | |||||
δεP75 | however | δὲ | however | — | | | una | Una | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
μιαP75 | on the first day | μιᾷ | on the first day | μια | | | autem | autem | on the first day | ܕܝܢ | on the first day | μιᾷ | on the first day | |||||
τωνP75 | of the | τῶν | of the | των | | | adferentes | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
σαββατωνP75 | week | σαββάτων | week | σαββατων | | | quidam | — | — | ܥܕ | week | σαββάτων | week | |||||
ορθρουP75 | dawn | ὄρθρου | dawn | ορθρου | | | sabbati | sabbati | dawn | ܚܫܘܟ | dawn | ὄρθρου | dawn | |||||
βαθεωσP75 | very early | βαθέως | very early | βαθεως | | | cum | valde | very early | ܐܬܝ | very early | βαθέος | very early | |||||
επιP75 | to | ἐπὶ | to | επει | | | diluculo | diluculo | to | ܠܒܝܬ | to | ἦλθον | to | |||||
τοP75 | the | τὸ | the | το | | | cogitabant | — | — | — | — | ἐπὶ | the | |||||
μνημειονP75 | tomb | μνῆμα | tomb | μνημα | | | autem | — | — | ܘܐܝܬܝ | tomb | τὸ | tomb | |||||
ηλθανP75 | they came | ἦλθον | they came | — | | | ueniebant | venerunt | they came | ܗܪܘܡܐ | they came | μνῆμα | they came | |||||
φερουσαιP75 | bringing | φέρουσαι | bringing | — | | | ad | ad | bringing | ܗܠܝܢ | bringing | φέρουσαι | bringing | |||||
αP75 | that | ἃ | that | α | | | intra | — | — | ܕܛܝܒ | that | ἃ | that | |||||
ητοιμασανP75 | they had prepared | ἡτοίμασαν | they had prepared | ητοιμασαν | | | monimentum | monumentum | they had prepared | ܗܘܝ | they had prepared | ἡτοίμασαν | they had prepared | |||||
αρωματαP75 | spices | ἀρώματα | spices | — | | | — | portantes | spices | ܘܐܝܬ | spices | ἀρώματα | spices | |||||
καίP75 | and | καί | and | και | | | quae | quæ | and | ܗܘܝ | and | καί | and | |||||
τινέςP75 | certain | τινές | certain | τινες | | | — | — | — | ܥܡܗܝܢ | certain | τινες | certain | |||||
σὺνP75 | with | σὺν | with | συν | | | parauerunt | paraverant | with | ܢܫܐ | with | σὺν | with | |||||
αὐταῖς.P75 | them. | αὐταῖς. | them. | αυταις | | | — | aromata | them. | ܐܚܪܢܝܬܐ | them. | αὐταῖς | them. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||