The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Εἶπεν | Said | Εἶπεν | Said | Dixit | — | ܐܡܪܐ | The | Εἶπεν | Said | |||||||
| — | δὲ | then | δὲ | then | autem | but (postpositive) | ܡܪܝܡ | The | δὲ | then | |||||||
| — | Μαριὰμ | Mary | Μαριὰμ | Mary | Maria | — | ܠܡܠܐܟܐ | the | Μαριὰμ | Mary | |||||||
| — | πρὸς | to | πρὸς | to | ad | about (with numerals) | ܐܝܟܢܐ | over | πρὸς | to | |||||||
| — | τὸν | the | τὸν | the | — | — | — | — | τὸν | the | |||||||
| — | ἄγγελον· | angel; | ἄγγελον· | angel; | angelum | angel | ܬܗܘܐ | who | ἄγγελον· | angel; | |||||||
| — | πῶς | How | πῶς | How | Quomodo | how | ܗܕܐ | Holy | πῶς | How | |||||||
| — | ἔσται | will be | ἔσται | will be | fiet | — | ܕܓܒܪܐ | be | ἔσται | will be | |||||||
| — | τοῦτο | this | τοῦτο | this | istud | — | ܠܐ | she | τοῦτο | this | |||||||
| — | ἐπεὶ | since | ἐπεὶ | since | quoniam | because | ܚܟܝܡ | age | ἐπεὶ | since | |||||||
| — | ἄνδρα | a man | ἄνδρα | a man | virum | venom (sg.) | ܠܝ | to | ἄνδρα | a man | |||||||
| — | οὐ | not | οὐ | not | non | Nones (pl.) | — | — | οὐ | not | |||||||
| — | γινώσκω;¶ | I know? | γινώσκω;¶ | I know? | cognosco | become acquainted with/aware of | — | — | γινώσκω;¶ | I know? | |||||||