The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܘܢܡܠܟ | And | καὶ | and | |||||||
| — | βασιλεύσει | He will reign | βασιλεύσει | He will reign | regni | royal power | ܥܠ | said | βασιλεύσει | He will reign | |||||||
| — | ἐπὶ | over | ἐπὶ | over | ejus | — | ܒܝܬܗ | the | ἐπὶ | over | |||||||
| — | τὸν | the | τὸν | the | — | — | — | — | τὸν | the | |||||||
| — | οἶκον | house | οἶκον | house | non | Nones (pl.) | ܕܝܥܩܘܒ | How | οἶκον | house | |||||||
| — | Ἰακὼβ | of Jacob | Ἰακὼβ | of Jacob | erit | — | ܠܥܠܡ | this | Ἰακὼβ | of Jacob | |||||||
| — | εἰς | to | εἰς | to | finis | boundary | ܘܠܡܠܟܘܬܗ | because | εἰς | to | |||||||
| — | τοὺς | the | τοὺς | the | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||||
| — | αἰῶνας, | ages, | αἰῶνας, | ages, | — | — | ܤܘܦ | man | αἰῶνας, | ages, | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | — | — | ܠܐ | not | καὶ | and | |||||||
| — | τῆς | of the | τῆς | of the | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||||
| — | βασιλείας | kingdom | βασιλείας | kingdom | — | — | ܢܗܘܐ | to | βασιλείας | kingdom | |||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | — | — | — | — | αὐτοῦ | of Him | |||||||
| — | οὐκ | not | οὐκ | not | — | — | — | — | οὐκ | not | |||||||
| — | ἔσται | there will be | ἔσται | there will be | — | — | — | — | ἔσται | there will be | |||||||
| — | τέλος.¶ | an end! | τέλος.¶ | an end! | — | — | — | — | τέλος.¶ | an end! | |||||||