The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
| lost | — | — | — | Καὶ | And | Et | And | και | | | et | ܘܥܠ | And | Καὶ | And | ||||||
| lost | — | ⲁⲩⲱ | and | εἰσελθὼν | having come | ingressus | having come | εισελθων | | | habe | ܠܘܬܗ | having come | εἰσελθὼν | having come | ||||||
| lost | — | — | — | ὁ | <the> | — | — | ο | | | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| lost | — | ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲃⲱⲕ | go | ἄγγελος | angel | angelus | angel | αγγελος | | | angelus | ܡܠܐܟܐ | angel | ἄγγελος | angel | ||||||
| lost | — | ⲛⲁⲥ | my | πρὸς | to | ad | to | προς | | | ad | — | — | πρὸς | to | ||||||
| lost | — | ⲉϩⲟⲩⲛ | to inside | αὐτὴν | her | eam | her | αυτην | | | eam | ܘܐܡܪ | her | αὐτὴν | her | ||||||
| lost | — | ⲡⲉϫⲁϥ | say | εἶπεν· | he said; | dixit | he said; | ειπεν | | | dixit | ܠܗ | he said; | εἶπεν | he said; | ||||||
| lost | — | ⲛⲁⲥ | my | χαῖρε, | Greetings! | Ave | Greetings! | χαιρε | | | dms | ܫܠܡ | Greetings! | Χαῖρε | Greetings! | ||||||
| lost | — | ϫⲉⲭⲁⲓⲣⲉ | spathe | κεχαριτωμένη· | you graciously favored; | gratia | you graciously favored; | κεχαριτωμενη | | | — | ܠܟܝ | you graciously favored; | κεχαριτωμένη | you graciously favored; | ||||||
| lost | — | — | — | ὁ | The | — | — | ο | | | benedicta | — | — | ὁ | The | ||||||
| lost | — | ⲧⲉⲛⲧⲁⲥϭⲛϩⲙⲟⲧ | find grace | κύριος | Lord is | plena | Lord is | — | | | — | ܡܠܝܬ | Lord is | κύριος | Lord is | ||||||
| lost | — | ⲡϫⲟⲉⲓⲥ | lord | μετὰ | with | Dominus | with | μετα | | | inter | ܛܝܒܘܬܐ | with | μετὰ | with | ||||||
| lost | — | ⲛⲙⲙⲉ | with | σοῦ | you. | tecum | you. | σου | | | tecum | — | — | σοῦ | you. | ||||||
| lost | — | εὐλογημένη | blessed are | benedicta | blessed are | ευλογημενη | | | benedicta | ܡܪܢ | blessed are | εὐλογημένη | blessed are | ||||||||
| lost | — | σὺ | you yourself | tu | you yourself | συ | | | tu | ܥܡܟܝ | you yourself | σὺ | you yourself | ||||||||
| lost | — | ἐν | among | in | among | εν | | | introiens | ܒܪܝܟܬ | among | ἐν | among | ||||||||
| lost | — | γυναιξίν. | women. | mulieribus | women. | γυναιξιν | | | mulieres | ܒܢܫܐ | women. | γυναιξίν | women. | ||||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||||