The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Καὶ | And | Καὶ | And | Et | and | ܘܡܚܕܐ | Then | — | — | |||||||
| — | ἐξῆλθεν | went out | ἐξῆλθεν | went out | processit | — | ܢܦܩ | evening | ἐξῆλθεν | went out | |||||||
| — | — | — | — | — | rumor | hearsay | ܛܒܗ | they | δὲ | now | |||||||
| — | ἡ | the | ἡ | the | — | — | — | — | ἡ | the | |||||||
| — | ἀκοὴ | news | ἀκοὴ | news | ejus | — | ܒܟܠܗ | him | ἀκοὴ | news | |||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | statim | at once | ܐܬܪܐ | who | αὐτοῦ | of Him | |||||||
| — | εὐθὺς | immediately | εὐθὺς | immediately | in | in | ܕܓܠܝܠܐ | affected | εὐθὺς | immediately | |||||||
| — | πανταχοῦ | everywhere | πανταχοῦ | everywhere | omnem | each | — | — | — | — | |||||||
| — | εἰς | into | εἰς | into | regionem | palace | — | — | εἰς | into | |||||||
| — | ὅλην | all | ὅλην | all | Galilææ | — | — | — | ὅλην | all | |||||||
| — | τὴν | the | τὴν | the | — | — | — | — | τὴν | the | |||||||
| — | περίχωρον | surrounding region | περίχωρον | surrounding region | — | — | — | — | περίχωρον | surrounding region | |||||||
| — | τῆς | <the> | τῆς | <the> | — | — | — | — | τῆς | <the> | |||||||
| — | Γαλιλαίας.¶ | of Galilee. | Γαλιλαίας.¶ | of Galilee. | — | — | — | — | Γαλιλαίας.¶ | of Galilee. | |||||||