The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Καὶ | And | Καὶ | And | Et | and | ܥܡܐ | Erom | Καὶ | And | |||||||
| — | ἦν | were | ἦν | were | erat | — | ܕܝܢ | shalt | ἦν | were | |||||||
| — | ὁ | the | ὁ | the | — | — | — | — | ὁ | the | |||||||
| — | λαὸς | people | λαὸς | people | plebs | common people | ܩܐܡ | and | λαὸς | people | |||||||
| — | προσδοκῶν | expecting | προσδοκῶν | expecting | exspectans | — | ܗܘܐ | be | προσδοκῶν | expecting | |||||||
| — | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||||
| — | Ζαχαρίαν | Zechariah | Ζαχαρίαν | Zechariah | Zachariam | — | ܘܡܤܟܐ | till | Ζαχαρίαν | Zechariah | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܠܙܟܪܝܐ | when | καὶ | and | |||||||
| — | ἐθαύμαζον | they were wondering | ἐθαύμαζον | they were wondering | mirabantur | — | ܘܬܡܝܗܝܢ | shall | ἐθαύμαζον | they were wondering | |||||||
| — | ἐν | at | ἐν | at | quod | with respect to which | ܗܘܘ | because | ἐν | at | |||||||
| — | τῷ | the | τῷ | the | — | — | — | — | τῷ | the | |||||||
| — | χρονίζειν | delaying | χρονίζειν | delaying | tardaret | — | ܥܠ | believed | χρονίζειν | delaying | |||||||
| — | ἐν | in | ἐν | in | ipse | himself/herself/itself | ܬܘܚܪܬܗ | which | ἐν | in | |||||||
| — | τῷ | the | τῷ | the | — | — | — | — | τῷ | the | |||||||
| — | ναῷ | temple | ναῷ | temple | in | in | ܕܒܗܝܟܠܐ | fulfilled | ναῷ | temple | |||||||
| — | αὐτόν. | of him. | αὐτόν. | of him. | templo | temple | — | — | αὐτόν. | of him. | |||||||