The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | καὶ | And | καὶ | And | et | and | ܘܗܘ | And | καὶ | And | |||||||
| — | αὐτὸς | he himself | αὐτὸς | he himself | ipse | himself/herself/itself | ܢܐܙܠ | he | αὐτὸς | he himself | |||||||
| — | προελεύσεται | will go forth | προελεύσεται | will go forth | præcedet | — | ܩܕܡܘܗܝ | shall | προελεύσεται | will go forth | |||||||
| — | ἐνώπιον | before | ἐνώπιον | before | ante | before | ܒܪܘܚܐ | before | ἐνώπιον | before | |||||||
| — | αὐτοῦ | Him | αὐτοῦ | Him | illum | that | ܘܒܚܝܠܐ | him | αὐτοῦ | Him | |||||||
| — | ἐν | in | ἐν | in | in | in | ܕܐܠܝܐ | in | ἐν | in | |||||||
| — | ΠΝΙ | the spirit | ΠΝΙ | the spirit | spiritu | — | ܢܒܝܐ | spirit | ΠΝΙ | the spirit | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܕܢܦܢܐ | and | καὶ | and | |||||||
| — | δυνάμει | power | δυνάμει | power | virtute | — | ܠܒܐ | power | δυνάμει | power | |||||||
| — | Ἠλίου | of Elijah | Ἠλεία | of Elijah | Eliæ | — | ܕܐܒܗܐ | of | Ἠλίου | of Elijah | |||||||
| — | ἐπιστρέψαι | to turn | ἐπιστρέψαι | to turn | ut | to (+ subjunctive) | ܥܠ | Elia | ἐπιστρέψαι | to turn | |||||||
| — | καρδίας | the hearts | καρδίας | the hearts | convertat | — | ܒܢܝܐ | prophet | καρδίας | the hearts | |||||||
| — | ΠΡΣ | of the fathers | ΠΡΣ | of the fathers | corda | — | ܘܠܐܝܠܝܢ | to | ΠΡΣ | of the fathers | |||||||
| — | ἐπὶ | to | ἐπὶ | to | patrum | accomplish | ܕܠܐ | turn | ἐπὶ | to | |||||||
| — | τέκνα | the children | τέκνα | the children | in | in | ܡܬܛܦܝܤܝܢ | hearts | τέκνα | the children | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | filios | daughter | ܠܝܕܥܬܐ | of | καὶ | and | |||||||
| — | ἀπειθεῖς | the disobedient | ἀπειθεῖς | the disobedient | et | and | ܕܟܐܢܐ | fathers | ἀπειθεῖς | the disobedient | |||||||
| — | ἐν | to | ἐν | to | incredulos | unbelieving | ܘܢܛܝܒ | unto | ἐν | to | |||||||
| — | φρονήσει | the wisdom | φρονήσει | the wisdom | ad | about (with numerals) | ܠܡܪܝܐ | the | φρονήσει | the wisdom | |||||||
| — | δικαίων, | of the righteous, | δικαίων, | of the righteous, | prudentiam | discretion | ܥܡܐ | and | δικαίων, | of the righteous, | |||||||
| — | ἑτοιμάσαι | to make ready | ἑτοιμάσαι | to make ready | justorum | justice | ܓܡܝܪܐ | those | ἑτοιμάσαι | to make ready | |||||||
| — | ΚΩ | for the Lord | ΚΩ | for the Lord | parare | — | — | — | ΚΩ | for the Lord | |||||||
| — | λαὸν | a people | λαὸν | a people | Domino | mistress of a family | — | — | λαὸν | a people | |||||||
| — | κατεσκευασμένον.¶ | prepared. | κατεσκευασμένον.¶ | prepared. | plebem | common people | — | — | κατεσκευασμένον.¶ | prepared. | |||||||