The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
| lost | — | ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ | lord | Εἶπεν | Said | Ait | ? | — | | | dixit | ܘܐܡܪ | Said | Εἶπεν | Said | ||||||
| lost | — | — | — | δὲ | then | autem | but/however | — | | | eum | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| lost | — | ⲛⲁϥ | my | πρὸς | to | ad | to | — | | | ad | — | — | πρὸς | to | ||||||
| lost | — | ϫⲉⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ | be afraid | αὐτὸν | him | illum | him | — | | | &om; | ܡܠܐܟܐ | him | αὐτὸν | him | ||||||
| lost | — | — | — | ὁ | the | — | — | — | | | oratio | — | — | ὁ | the | ||||||
| lost | — | ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | angel; | ἄγγελος· | angel; | angelus | angel | — | | | angelus | ܠܐ | angel; | ἄγγελος | angel; | ||||||
| lost | — | ϫⲉⲁⲩⲥⲱⲧⲙ | hear | μὴ | Not | Ne | ? | — | | | ne | — | — | Μὴ | Not | ||||||
| lost | — | ⲉⲡⲉⲕⲥⲟⲡⲥ | pray | φοβοῦ | do fear | timeas | ? | — | | | timueris | ܬܕܚܠ | do fear | φοβοῦ | do fear | ||||||
| lost | — | ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ | Zechariah; | Ζαχαρία· | Zechariah; | Zacharia | ? | — | | | zacharia | ܙܟܪܝܐ | Zechariah; | Ζαχαρία | Zechariah; | ||||||
| lost | — | ⲁⲩⲱ | and | διότι | because | quoniam | ? | — | | | &om; | — | — | διότι | because | ||||||
| lost | — | ⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ | woman | εἰσηκούσθη | has been heard | exaudita | ? | — | | | exaudita | ܡܛܠ | has been heard | εἰσηκούσθη | has been heard | ||||||
| lost | — | — | — | ἡ | the | — | — | — | | | &om; | — | — | ἡ | the | ||||||
| lost | — | ⲥⲛⲁϫⲡⲟ | beget | δέησίς | prayer | est | is | — | | | est | ܕܐܫܬܡܥܬ | prayer | δέησίς | prayer | ||||||
| lost | — | ⲛⲁⲕ | my | σου, | of you, | deprecatio | ? | — | | | &om; | — | — | σου | of you, | ||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | tua | ? | και | | | tua | ܨܠܘܬܟ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | — | — | ἡ | the | — | — | η | | | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| lost | — | ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ | son | γυνή | wife | et | and | — | | | et | ܘܐܢܬܬܟ | wife | γυνή | wife | ||||||
| lost | — | ⲁⲩⲱ | and | σου | of You | uxor | ? | σου | | | uxor | ܐܠܝܫܒܥ | of You | σου | of You | ||||||
| lost | — | ⲉⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ | Elizabeth | Ἐλισάβετ | Elizabeth | tua | ? | — | | | tua | — | — | Ἐλισάβετ | Elizabeth | ||||||
| lost | — | ⲕⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ | speak | γεννήσει | will bear | Elisabeth | ? | — | | | elisabed | ܬܐܠܕ | will bear | γεννήσει | will bear | ||||||
| lost | — | ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ | name | υἱόν | a son | pariet | ? | — | | | pariet | ܠܟ | a son | υἱόν | a son | ||||||
| lost | — | σοι, | to you, | tibi | ? | — | | | tibi | — | — | σοι | to you, | ||||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | filium | son | και | | | filium | ܒܪܐ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | καλέσεις | you will call | et | and | καλεσεις | | | et | ܘܬܩܪܐ | you will call | καλέσεις | you will call | ||||||||
| lost | — | — | — | τὸ | the | — | — | το | | | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| lost | — | ὄνομα | name | nomen | ? | ονομα | | | uocabis | — | — | ὄνομα | name | ||||||||
| lost | — | — | — | αὐτοῦ | of him | ejus | ? | αυτου | | | nomen | ܫܡܗ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| lost | — | ϫⲉⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ | John. | Ἰωάννην. | John. | Joannem | ? | — | | | eius | ܝܘܚܢܢ | John. | Ἰωάννην | John. | ||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||||