The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
λεγειP66 · P75 | says | ⲡⲉϫⲉⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ | say | λέγει | says | Dicit | says | lost | | | lost | ܐܡܪ | said | λέγει | says | ||||||
αυτωP66 · P75 | to him | ⲛⲁϥ | my | αὐτῷ | to him | ei | to him | lost | | | lost | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
ναθαναηλP66 · P75 | the | ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ | the | ὁ | the | — | — | lost | | | lost | — | — | ὁ | the | ||||||
ποθενP66 · P75 | Nathanael | ϫⲉⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ | know | Ναθαναήλ | Nathanael | Nathanael | Nathanael | lost | | | lost | ܢܬܢܐܝܠ | Nathanael | Ναθαναήλ | Nathanael | ||||||
μεP66 · P75 | from where/how | ⲙⲙⲟⲓ | our | Πόθεν | how | Unde | whence | lost | | | lost | ܡܢ ܐܝܟܐ | from where | Πόθεν | how | ||||||
γινωσκεισP66 · P75 | me | ⲧⲱⲛ | where? | με | me | me | me | lost | | | lost | ܝܕܥܬܢܝ | you know me | με | me | ||||||
απεκριθηP66 · P75 | do you know | ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ | answer | γινώσκεις | do you know | nosti | do you know | lost | | | lost | — | — | γινώσκεις | do you know | ||||||
ΙΣP66 · P75 | answered | ⲛϭⲓⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | — | ἀπεκρίθη | answered | Respondit | answered | lost | | | lost | ܥܢܐ | answered | ἀπεκρίθη | answered | ||||||
ειπενP66 · P75 | Jesus | ⲡⲉϫⲁϥ | say | ΙΣ | Jesus | Iesus | Jesus | lost | | | lost | ܝܫܘܥ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
αυτωP66 · P75 | and | — | — | καὶ | and | et | and | lost | | | lost | ܘܐܡܪ | and said | καὶ | and | ||||||
προP66 · P75 | said | ⲛⲁϥ | my | εἶπεν | said | dixit | said | lost | | | lost | — | — | εἶπεν | said | ||||||
τουP66 · P75 | to him | ϫⲉⲉⲙⲡⲁⲧⲉ | spathe | αὐτῷ | to him | ei | to him | lost | | | lost | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
σεP66 · P75 | before | ⲙⲟⲩⲧⲉ | speak | Πρὸ | before | Priusquam | before | lost | | | lost | ܩܕܡ | before | Πρὸ | before | ||||||
φιλιπποP66 · P75 | the | — | — | τοῦ | the | — | — | lost | | | lost | — | — | τοῦ | the | ||||||
φωνησαιP66 · P75 | Philip | ⲉⲣⲟⲕ | to | Φίλιππον | Philip | Philippus | Philip | lost | | | lost | ܕܢܩܪܝܟ | called you | Φίλιππον | Philip | ||||||
ονταP66 · P75 | called | ⲛϩⲟⲩⲛ | within | φωνῆσαί | called | vocaret | called | lost | | | lost | — | — | φωνῆσαί | called | ||||||
υποP66 · P75 | you | ϩⲁⲧⲃⲱ | tree | σε | you | te | you | lost | | | lost | ܦܝܠܝܦܘܣ | Philip | σε | you | ||||||
τηνP66 · P75 | being | ⲛⲕⲛⲧⲉ | fig | ὄντα | being | cum esses | when you were | lost | | | lost | ܕܐܝܬܝܟ | when you were | ὄντα | being | ||||||
συκηνP66 · P75 | under | ⲁⲛⲁⲩ | look | ὑπὸ | under | sub | under | lost | | | lost | ܬܚܝܬ | under | ὑπὸ | under | ||||||
ειδονP66 · P75 | the | — | — | τὴν | the | — | — | lost | | | lost | — | — | τὴν | the | ||||||
σεP66 · P75 | fig tree | ⲉⲣⲟⲕ | to | συκῆν | fig tree | ficu | fig tree | lost | | | lost | ܬܬܐ | the fig tree | συκῆν | fig tree | ||||||
ειδονP66 · P75 | I saw | εἶδόν | I saw | vidi | I saw | lost | | | lost | ܚܙܝܬܟ | I saw you | εἶδόν | I saw | ||||||||
σεP66 · P75 | you | σε | you | te | you | lost | | | lost | — | — | σε | you | ||||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Verse Available | Resumes at 3:26 | ||||||||||||||||||