The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
ειδενP66 · P75 | saw | ⲁⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | — | εἶδεν | saw | Vidit | saw | lost | | | lost | ܚܙܝܗ | saw him | εἶδεν | saw | ||||||
οP66 · P75 | the | — | — | ὁ | the | — | — | lost | | | lost | — | — | ὁ | the | ||||||
ΙΣP66 · P75 | Jesus | ⲛⲁⲩ | my | ΙΣ | Jesus | Iesus | Jesus | lost | | | lost | ܝܫܘܥ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
τονP66 · P75 | the | — | — | τὸν | the | — | — | lost | | | lost | — | — | τὸν | the | ||||||
ναθαναηλP66 · P75 | Nathanael | ⲉⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ | — | Ναθαναὴλ | Nathanael | Nathanaelem | Nathanael | lost | | | lost | ܠܢܬܢܐܝܠ | Nathanael | Ναθαναὴλ | Nathanael | ||||||
ερχομενονP66 · P75 | coming | ⲉϥⲛⲏⲩ | come | ἐρχόμενον | coming | venientem | coming | lost | | | lost | ܕܐܬܐ | coming | ἐρχόμενον | coming | ||||||
προσP66 · P75 | toward | ϣⲁⲣⲟϥ | to | πρὸς | toward | ad | toward | lost | | | lost | ܠܘܬܗ | toward him | πρὸς | toward | ||||||
αυτονP66 · P75 | him | ⲁⲩⲱ | and | αὐτόν | him | se | him | lost | | | lost | — | — | αὐτόν | him | ||||||
καιP66 · P75 | and | — | — | καὶ | and | et | and | lost | | | lost | ܘܐܡܪ | and said | καὶ | and | ||||||
λεγειP66 · P75 | says | ⲡⲉϫⲁϥ | say | λέγει | says | dicit | says | lost | | | lost | — | — | λέγει | says | ||||||
περιP66 · P75 | about | ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ | because of | περὶ | about | de | about | lost | | | lost | ܥܠܘܗܝ | about him | περὶ | about | ||||||
αυτουP66 · P75 | him | — | — | αὐτοῦ | him | eo | him | lost | | | lost | — | — | αὐτοῦ | him | ||||||
ιδεP66 · P75 | behold | ϫⲉⲉⲓⲥⲟⲩⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ | Israelite | Ἴδε | behold | Ecce | behold | lost | | | lost | ܗܐ | behold | Ἴδε | behold | ||||||
αληθωσP66 · P75 | truly | ⲛⲁⲙⲉ | truly | ἀληθῶς | truly | vere | truly | lost | | | lost | ܫܪܝܪܐܝܬ | truly | ἀληθῶς | truly | ||||||
ισραηλειτησP66 · P75 | Israelite | ⲉⲙⲙⲛⲕⲣⲟϥ | guile | ΙΗΛ | Israelite | Israelita | Israelite | lost | | | lost | ܒܪ ܐܝܣܪܐܝܠ | son of Israel | Ἰσραηλίτης | Israelite | ||||||
ενP66 · P75 | in | ⲛϩⲏⲧϥ | in | ἐν | in | in | in | lost | | | lost | ܕܠܐ | in whom no | ἐν | in | ||||||
ωP66 · P75 | whom | ᾧ | whom | quo | whom | lost | | | lost | — | — | ᾧ | whom | ||||||||
δολοσP66 · P75 | deceit | δόλος | deceit | dolus | deceit | lost | | | lost | ܢܟܠܐ | deceit | δόλος | deceit | ||||||||
ουκP66 · P75 | not | οὐκ | not | non | not | lost | | | lost | — | — | οὐκ | not | ||||||||
εστινP66 · P75 | is | ἔστιν | is | est | is | lost | | | lost | ܐܝܬ | there is | ἔστιν | is | ||||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Verse Available | Resumes at 3:26 | ||||||||||||||||||