Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

John 1:43

← PrevChapterVerseNext →
Earliest Papyrus
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Sinaiticus
c. 350 CE · Greek
TAGNT
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
ΤῇOn theΤῇOn theΤῇOn the————ΤῇOn the
ἐπαύριονnext dayἐπαύριονnext dayἐπαύριονnext dayIninܘܠܝܘܡܐThisἐπαύριονnext day
ἠθέλησενHe desiredἠθέλησενHe desiredἠθέλησενHe desiredcrastinumtomorrowܐܚܪܢܐsawἠθέλησενHe desired
ἐξελθεῖνto go forthἐξελθεῖνto go forthἐξελθεῖνto go forthvoluit—ܨܒܐfirstἐξελθεῖνto go forth
εἰςintoεἰςintoεἰςintoexire—ܝܫܘܥShemunεἰςinto
τὴν<the>τὴν<the>τὴν<the>————τὴν<the>
ΓαλιλαίανGalileeΓαλιλαίανGalileeΓαλιλαίανGalileeininܠܡܦܩbrotherΓαλιλαίανGalilee
καὶAndκαὶAndκαὶAndGalilæam—ܠܓܠܝܠܐandκαὶAnd
εὑρίσκειHe findsεὑρίσκειHe findsεὑρίσκειHe findsetandܘܐܫܟܚsaidεὑρίσκειHe finds
ΦίλιππονPhilipΦίλιππονPhilipΦίλιππονPhilipinvenit—ܠܦܝܠܝܦܘܤtoΦίλιππονPhilip
καὶAndκαὶAndκαὶAndPhilippumPhilip (name of several Macedonian kings)ܘܐܡܪWeκαὶAnd
λέγειsaysλέγειsaysλέγειsaysEtandܠܗhaveλέγειsays
αὐτῷto himαὐτῷto himαὐτῷto himdicit—ܬܐfoundαὐτῷto him
ὁ<the>ὁ<the>ὁ<the>————ὁ<the>
ΙΣJesus;ΙΣJesus;ΙΣJesus;eiAh! Woe!ܒܬܪܝtheΙΣJesus;
ἀκολούθειdo followἀκολούθειdo followἀκολούθειdo followJesusJesus——ἀκολούθειdo follow
μοι.Me.μοι.Me.μοι.Me.Sequere———μοι.Me.