The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Εὑρίσκει | Finds | Εὑρίσκει | Finds | Εὑρίσκει | Finds | Invenit | — | ܗܢܐ | He | Εὑρίσκει | Finds | ||||||
| οὗτος | he | οὗτος | he | οὗτος | he | hic | here | ܚܙܐ | them | οὗτος | he | ||||||
| πρῶτον | first | πρῶτον | first | πρῶτον | first | primum | at first | ܠܘܩܕܡ | see | πρῶτον | first | ||||||
| τὸν | the | τὸν | the | τὸν | the | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| ἀδελφὸν | brother | ἀδελφὸν | brother | ἀδελφὸν | brother | fratrem | — | ܠܫܡܥܘܢ | went | ἀδελφὸν | brother | ||||||
| τὸν | <the> | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | ||||||
| ἴδιον | his own | ἴδιον | his own | ἴδιον | his own | suum | his men (pl.) | ܐܚܘܗܝ | where | ἴδιον | his own | ||||||
| Σίμωνα | Simon | Σίμωνα | Simon | Σίμωνα | Simon | Simonem | top molding of a pediment placed above its cornice | ܘܐܡܪ | they | Σίμωνα | Simon | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܠܗ | him | καὶ | and | ||||||
| λέγει | he says | λέγει | he says | λέγει | he says | dicit | — | ܐܫܟܚܢܝܗܝ | and | λέγει | he says | ||||||
| αὐτῷ· | to him; | αὐτῷ· | to him; | αὐτῷ· | to him; | ei | Ah! Woe! | ܠܡܫܝܚܐ | about | αὐτῷ· | to him; | ||||||
| εὑρήκαμεν | We have found | εὑρήκαμεν | We have found | εὑρήκαμεν | We have found | Invenimus | — | — | — | εὑρήκαμεν | We have found | ||||||
| τὸν | the | τὸν | the | τὸν | the | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| Μεσσίαν, | Messiah, | Μεσσίαν, | Messiah, | Μεσσίαν, | Messiah, | Messiam | — | — | — | Μεσσίαν, | Messiah, | ||||||
| ὅ | which | ὅ | which | ὅ | which | quod | with respect to which | — | — | ὅ | which | ||||||
| ἐστιν | is | ἐστιν | is | ἐστιν | is | est | — | — | — | ἐστιν | is | ||||||
| μεθερμηνευόμενον | being translated | μεθερμηνευόμενον | being translated | μεθερμηνευόμενον | being translated | interpretatum | — | — | — | μεθερμηνευόμενον | being translated | ||||||
| ὅ | <the> | — | — | — | — | — | — | — | — | ὅ | <the> | ||||||
| ΧΣ | Christ. | ΧΣ | Christ. | ΧΣ | Christ. | Christus) | — | — | — | ΧΣ | Christ. | ||||||