The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| καὶ | And | καὶ | And | καὶ | And | Et | and | ܘܫܡܥܘ | And | καὶ | And | ||||||
| ἤκουσαν | heard | ἤκουσαν | heard | ἤκουσαν | heard | audierunt | hear | ܬܪܝܗܘܢ | saw | ἤκουσαν | heard | ||||||
| οἱ | the | οἱ | the | οἱ | the | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| δύο | two | δύο | two | δύο | two | eum | — | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | witness | δύο | two | ||||||
| μαθηταὶ | disciples | μαθηταὶ | disciples | μαθηταὶ | disciples | duo | two (pl.) | ܟܕ | is | μαθηταὶ | disciples | ||||||
| αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | αὐτοῦ | of Him | discipuli | female pupil | ܐܡܪ | Son | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| λαλοῦντος | Him speaking | λαλοῦντος | Him speaking | λαλοῦντος | Him speaking | loquentem | speak | ܘܐܙܠܘ | And | λαλοῦντος | Him speaking | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܠܗܘܢ | after | καὶ | and | ||||||
| ἠκολούθησαν | they followed | ἠκολούθησαν | they followed | ἠκολούθησαν | they followed | secuti | — | ܒܬܪܗ | stood | ἠκολούθησαν | they followed | ||||||
| τῷ | <the> | τῷ | <the> | τῷ | <the> | — | — | — | — | τῷ | <the> | ||||||
| ΙΥ | Jesus. | ΙΥ | Jesus. | ΙΥ | Jesus. | sunt | — | ܕܝܫܘܥ | of | ΙΥ | Jesus. | ||||||