The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| καὶ | And | καὶ | And | καὶ | And | Et | and | ܘܐܤܗܕ | The | καὶ | And | ||||||
| ἐμαρτύρησεν | bore witness | ἐμαρτύρησεν | bore witness | ἐμαρτύρησεν | bore witness | testimonium | testimony | ܝܘܚܢܢ | The | ἐμαρτύρησεν | bore witness | ||||||
| Ἰωάννης | John | Ἰωάννης | John | Ἰωάνης | John | perhibuit | — | ܘܐܡܪ | grace | Ἰωάννης | John | ||||||
| λέγων | saying | λέγων | saying | λέγων | saying | Joannes | John | ܕܚܙܝܬ | of | λέγων | saying | ||||||
| ὅτι | that | ὅτι | that | ὅτι | that | dicens | — | ܠܪܘܚܐ | our | ὅτι | that | ||||||
| τεθέαμαι | I have beheld | τεθέαμαι | I have beheld | τεθέαμαι | I have beheld | Quia | because | ܕܢܚܬܐ | our | τεθέαμαι | I have beheld | ||||||
| τὸ | the | τὸ | the | τὸ | the | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| ΠΝΑ | Spirit | ΠΝΑ | Spirit | ΠΝΑ | Spirit | vidi | see | ܡܢ | Lord | ΠΝΑ | Spirit | ||||||
| καταβαῖνον | descending | καταβαῖνον | descending | καταβαῖνον | descending | Spiritum | breath | ܫܡܝܐ | Jeshu | καταβαῖνον | descending | ||||||
| ὡς | as | ὡς | as | ὡς | as | descendentem | descend | ܐܝܟ | Meshiha | ὡς | as | ||||||
| περιστερὰν | a dove | περιστερὰν | a dove | περιστερὰν | a dove | quasi | as if | ܝܘܢܐ | Meshiha | περιστερὰν | a dove | ||||||
| ἐξ | out of | ἐξ | out of | ἐξ | out of | columbam | pigeon | ܘܩܘܝܬ | be | ἐξ | out of | ||||||
| οὐρανοῦ, | heaven, | οὐρανοῦ, | heaven, | οὐρανοῦ, | heaven, | de | down/away from | ܥܠܘܗܝ | with | οὐρανοῦ, | heaven, | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | cælo | — | — | — | καὶ | and | ||||||
| ἔμεινεν | it remained | ἔμεινεν | it remained | ἔμεινεν | it remained | et | and | — | — | ἔμεινεν | it remained | ||||||
| ἐπ᾽ | upon | ἐπ᾽ | upon | ἐπ᾽ | upon | mansit | spend the night | — | — | ἐπ᾽ | upon | ||||||
| αὐτόν. | Him. | αὐτόν. | Him. | αὐτόν. | Him. | super | above | — | — | αὐτόν. | Him. | ||||||