The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Τῇ | On the | Τῇ | On the | Τῇ | On the | — | — | — | — | Τῇ | On the | ||||||
| ἐπαύριον | next day | ἐπαύριον | next day | ἐπαύριον | next day | Altera | — | ܘܠܝܘܡܐ | While | ἐπαύριον | next day | ||||||
| βλέπει | he sees | βλέπει | he sees | βλέπει | he sees | die | goddess | ܕܒܬܪܗ | this | βλέπει | he sees | ||||||
| ὁ | <the> | — | — | — | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| Ἰωάννης | John | — | — | — | — | vidit | — | ܚܙܐ | first | Ἰωάννης | John | ||||||
| τὸν | <the> | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | ||||||
| ΙΝ | Jesus | ΙΝ | Jesus | ΙΝ | Jesus | Joannes | John | ܝܘܚܢܢ | you | ΙΝ | Jesus | ||||||
| ἐρχόμενον | coming | ἐρχόμενον | coming | ἐρχόμενον | coming | Jesum | Jesus | ܠܝܫܘܥ | know | ἐρχόμενον | coming | ||||||
| πρὸς | to | πρὸς | to | πρὸς | to | venientem | come | ܕܐܬܐ | that | πρὸς | to | ||||||
| αὐτὸν | him | αὐτὸν | him | αὐτὸν | him | ad | about (with numerals) | ܠܘܬܗ | every | αὐτὸν | him | ||||||
| καὶ | and | καὶ | and | καὶ | and | se | — | ܘܐܡܪ | prophecy | καὶ | and | ||||||
| λέγει· | says; | λέγει· | says; | λέγει· | says; | et | and | ܗܐ | of | λέγει· | says; | ||||||
| ἴδε | Behold | ἴδε | Behold | ἴδε | Behold | ait | — | ܐܡܪܗ | the | ἴδε | Behold | ||||||
| ὁ | the | ὁ | the | ὁ | the | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| ἀμνὸς | Lamb | ἀμνὸς | Lamb | ἀμνὸς | Lamb | Ecce | behold! see! look! there! here! [ecce eum => here he is] | ܕܐܠܗܐ | scripture | ἀμνὸς | Lamb | ||||||
| τοῦ | <the> | τοῦ | <the> | τοῦ | <the> | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| ΘΥ | of God, | ΘΥ | of God, | ΘΥ | of God, | agnus | ear of grain | ܗܘ | its | ΘΥ | of God, | ||||||
| ὁ | who | ὁ | who | ὁ | who | — | — | — | — | ὁ | who | ||||||
| αἴρων | is taking away | αἴρων | is taking away | αἴρων | is taking away | Dei | down/away from | ܕܫܩܠ | own | αἴρων | is taking away | ||||||
| τὴν | the | τὴν | the | τὴν | the | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| ἁμαρτίαν | sin | ἁμαρτίαν | sin | ἁμαρτίαν | sin | ecce | behold! see! look! there! here! [ecce eum => here he is] | ܚܛܝܬܗ | solution | ἁμαρτίαν | sin | ||||||
| τοῦ | of the | τοῦ | of the | τοῦ | of the | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| κόσμου. | world. | κόσμου. | world. | κόσμου. | world. | qui | how? | ܕܥܠܡܐ | is | κόσμου. | world. | ||||||