The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἰδόντες | having seen | ϊδοντες | | | uidentes | videntes | having seen | ܚܙܐܘܗܝ | having seen | ἰδόντες | having seen | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | ܤܓܕܘ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | προσεκύνησαν | they worshiped | προσεκυνησαν | | | adorauerunt | adoraverunt | they worshiped | ܠܗ | they worshiped | προσεκύνησαν | they worshiped | ||||||
| — | αὐτῷ, | to him | — | | | quidam | quidam | to him | ܡܢܗܘܢ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
| — | οἱ | some | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | some | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | ἐδίστασαν.¶ | doubted. | εδιστασαν | | | dubitauerunt | dubitaverunt | doubted. | ܗܘܘ | doubted. | ἐδίστασαν | doubted. | ||||||
| Next Fragment: Mark 1:7 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||