The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | λέγει | says | λεγει | | | dicit | ait | says | ܐܡܪ | says | λέγει | says | ||||||
| — | αὐταῖς | to them | αυταις | | | — | illis | to them | ܠܗܝܢ | to them | αὐταῖς | to them | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | eis | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | ihs | Jesus | Jesus; | — | — | Ἰησοῦς | Jesus; | ||||||
| — | μὴ | Not | μη | | | nolite | Nolite | Not | ܝܫܘܥ | Not | Μὴ | Not | ||||||
| — | φοβεῖσθε· | do fear; | — | | | timere | timere | do fear; | ܠܐ | do fear; | φοβεῖσθε | do fear; | ||||||
| — | ὑπάγετε | do go | — | | | ite | ite | do go | ܬܕܚܠܢ | do go | ὑπάγετε | do go | ||||||
| — | ἀπαγγείλατε | do tell | απαγγειλατε | | | nuntiate | nuntiate | do tell | ܐܠܐ | do tell | ἀπαγγείλατε | do tell | ||||||
| — | τοῖς | to the | τοις | | | — | — | — | — | — | τοῖς | to the | ||||||
| — | ἀδελφοῖς | brothers | αδελφοις | | | fratribus | fratribus | brothers | — | — | ἀδελφοῖς | brothers | ||||||
| — | μου | of Mine | μου | | | meis | meis | of Mine | ܙܠܝܢ | of Mine | μου | of Mine | ||||||
| — | ἵνα | so that | ϊνα | | | ut | ut | so that | ܐܡܪܝܢ | so that | ἵνα | so that | ||||||
| — | ἀπέλθωσιν | they may go | απελθωσιν | | | eant | eant | they may go | ܠܐܚܝ | they may go | ἀπέλθωσιν | they may go | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܕܢܐܙܠܘܢ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὴν | <the> | — | | | et | — | — | — | — | τὴν | <the> | ||||||
| — | Γαλιλαίαν | Galilee | γαλιλαιαν | | | galilaeam | Galilæam | Galilee | — | — | Γαλιλαίαν | Galilee | ||||||
| — | κἀκεῖ | and there | κακει | | | ibi | ibi | and there | ܠܓܠܝܠܐ | and there | καὶ | and there | ||||||
| — | με | Me | με | | | me | me | Me | ܘܬܡܢ | Me | ἐκεῖ | Me | ||||||
| — | ὄψονται.¶ | will they behold. | — | | | uideuitis | videbunt | will they behold. | ܢܚܙܘܢܢܝ | will they behold. | με | will they behold. | ||||||
| Next Fragment: Mark 1:7 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||