The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | — | Et | And | ܘܐܬܕܟܪ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐμνήσθη | remembered | εμνησθη | | | — | recordatus | remembered | ܟܐܦܐ | remembered | ἐμνήσθη | remembered | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Πέτρος | Peter | πετρος | | | — | est | Peter | ܡܠܬܐ | Peter | Πέτρος | Peter | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | ῥήματος | declaration | ρηματος | | | — | Petrus | declaration | ܕܝܫܘܥ | declaration | ῥήματος | declaration | ||||||
| — | τοῦ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦ | of Jesus | ιηυ | | | — | verbi | of Jesus | — | — | Ἰησοῦ | of Jesus | ||||||
| — | εἰρηκότος | having said | ειρηκοτος | | | — | Jesu | having said | ܕܐܡܪ | having said | εἰρηκότος | having said | ||||||
| — | αὐτῷ | to him | — | | | — | quod | to him | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
| — | ὅτι | that | — | | | — | dixerat | that | ܕܩܕܡ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | πρὶν | Before the | πριν | | | — | Priusquam | Before the | ܕܢܩܪܐ | Before the | Πρὶν | Before the | ||||||
| — | ἀλέκτορα | rooster | αλεκτορα | | | — | gallus | rooster | ܬܪܢܓܠܐ | rooster | ἀλέκτορα | rooster | ||||||
| — | φωνῆσαι | crowing | φωνησαι | | | — | cantet | crowing | ܬܠܬ | crowing | φωνῆσαι | crowing | ||||||
| — | τρὶς | three times | τρις | | | — | ter | three times | ܙܒܢܝܢ | three times | τρὶς | three times | ||||||
| — | ἀπαρνήσῃ | you will deny | απαρνηση | | | — | me | you will deny | ܬܟܦܘܪ | you will deny | ἀπαρνήσῃ | you will deny | ||||||
| — | με, | Me, | με | | | — | negabis | Me, | — | — | με | Me, | ||||||
| — | καὶ | And | και | | | — | Et | And | ܒܝ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐξελθὼν | having gone | εξελθων | | | — | egressus | having gone | ܘܢܦܩ | having gone | ἐξελθὼν | having gone | ||||||
| — | ἔξω | out | εξω | | | — | foras | out | ܠܒܪ | out | ἔξω | out | ||||||
| — | ἔκλαυσεν | he wept | εκλαυσεν | | | — | flevit | he wept | ܒܟܐ | he wept | ἔκλαυσεν | he wept | ||||||
| — | πικρῶς.¶ | bitterly. | πικρως | | | — | amare | bitterly. | ܡܪܝܪܐܝܬ | bitterly. | πικρῶς | bitterly. | ||||||
| Next Fragment: Matt 27:62 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||