The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
τοτεP45 | Then | Τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | |||||
αποκριθησονταιP45 | will answer | ἀποκριθήσονται | will answer | αποκριθησονται | | | respondebunt | respondebunt | will answer | ܢܥܢܘܢ | will answer | ἀποκριθήσονται | will answer | |||||
καιP45 | to him | αὐτῷ | to him | — | | | dme | ei | to him | ܐܦ | to him | καὶ | to him | |||||
αυτοιP45 | also | καὶ | also | και | | | et | et | also | — | — | αὐτοί | also | |||||
λεγοντεσP45 | themselves | αὐτοὶ | themselves | αυτοι | | | ipsi | ipsi | themselves | ܗܢܘܢ | themselves | λέγοντες | themselves | |||||
κεP45 | saying; | λέγοντες· | saying; | λεγοντες | | | dicentes | dicentes | saying; | ܘܢܐܡܪܘܢ | saying; | Κύριε | saying; | |||||
ποτεP45 | Lord, | κύριε, | Lord, | — | | | — | Domine | Lord, | ܡܪܢ | Lord, | πότε | Lord, | |||||
σεP45 | when | πότε | when | ποτε | | | quando | quando | when | ܐܡܬܝ | when | σὲ | when | |||||
ειδομενP45 | You | σε | You | σε | | | te | te | You | ܚܙܝܢܟ | You | εἴδομεν | You | |||||
πεινωνταP45 | saw we | εἴδομεν | saw we | ειδομεν | | | uidimus | vidimus | saw we | — | — | πεινῶντα | saw we | |||||
ηP45 | hungering | πεινῶντα | hungering | πεινωντα | | | esurientem | esurientem | hungering | ܟܦܢܐ | hungering | ἢ | hungering | |||||
διψωνταP45 | or | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | διψῶντα | or | |||||
ηP45 | thirsting | διψῶντα | thirsting | δειψωντα | | | sitientem | sitientem | thirsting | ܨܗܝܐ | thirsting | ἢ | thirsting | |||||
ξενονP45 | or | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | ξένον | or | |||||
ηP45 | a stranger | ξένον | a stranger | ξενον | | | hospitem | hospitem | a stranger | ܐܟܤܢܝܐ | a stranger | ἢ | a stranger | |||||
γυμνονP45 | or | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | γυμνόν | or | |||||
ηP45 | naked | γυμνὸν | naked | γυμνον | | | nudum | nudum | naked | — | — | ἢ | naked | |||||
ασθενηP45 | or | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | ἀσθενῆ | or | |||||
καιP45 | sick | ἀσθενῆ | sick | ασθενη | | | infirmum | infirmum | sick | ܐܘ | sick | ἢ | sick | |||||
ενP45 | or | ἢ | or | η | | | aut | — | — | — | — | ἐν | or | |||||
φυλακηιP45 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܐܘ | in | φυλακῇ | in | |||||
καιP45 | prison | φυλακῇ | prison | φυλακη | | | carcerem | carcere | prison | ܒܝܬ | prison | καὶ | prison | |||||
ουP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | οὐ | and | |||||
διηκονησαμενP45 | not | οὐ | not | ου | | | non | non | not | ܐܤܝܪܐ | not | διηκονήσαμέν | not | |||||
σοιP45 | did minister | διηκονήσαμέν | did minister | διηκονησαμεν | | | ministrauimus | ministravimus | did minister | ܘܠܐ | did minister | σοι | did minister | |||||
σοι;¶P45 | to You? | σοι;¶ | to You? | σοι | | | tibi | tibi | to You? | ܫܡܫܢܟ | to You? | σοι;¶ | to You? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||