The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
προσελθωνP35 | Having come | Προσελθὼν | Having come | προσελθων | | | accedens | Accessit | Having come | ܘܩܪܒ | Having come | Προσελθὼν | Having come | |||||
καιP35 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
οP35 | also | καὶ | also | και | | | et | et | also | — | — | καὶ | also | |||||
ταP35 | the one | ὁ | the one | ο | | | dixit | — | — | — | — | ὁ | the one | |||||
δυοP35 | with the | τὰ | with the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | with the | |||||
ταλανταP35 | two | δύο | two | δυο | | | qui | qui | two | ܕܬܪܬܝܢ | two | δύο | two | |||||
ειπενP35 | talents | τάλαντα | talents | ταλαντα | | | duo | duo | talents | ܟܟܪܘܗܝ | talents | τάλαντα | talents | |||||
κεP35 | having taken | λαβὼν | having taken | λαβων | | | talanta | talenta | having taken | ܘܐܡܪ | having taken | λαβὼν | having taken | |||||
δυοP35 | he said; | εἶπεν· | he said; | ειπεν | | | acceperat | acceperat | he said; | ܡܪܝ | he said; | εἶπεν | he said; | |||||
ταλανταP35 | Master, | κύριε, | Master, | — | | | dme | et | Master, | — | — | Κύριε | Master, | |||||
μοιP35 | two | δύο | two | δυο | | | talantas | ait | two | ܬܪܬܝܢ | two | δύο | two | |||||
παρεδωκασP35 | talents | τάλαντά | talents | ταλαντα | | | — | Domine | talents | ܟܟܪܝܢ | talents | τάλαντά | talents | |||||
ιδεP35 | to me | μοι | to me | μοι | | | duo | duo | to me | ܝܗܒܬ | to me | μοι | to me | |||||
αλλαP35 | you did deliver; | παρέδωκας· | you did deliver; | — | | | talanta | talenta | you did deliver; | — | — | παρέδωκας | you did deliver; | |||||
δυοP35 | Behold | ἴδε | Behold | — | | | tradidisti | tradidisti | Behold | ܠܝ | Behold | ἴδε | Behold | |||||
ταλανταP35 | more | ἄλλα | more | αλλα | | | mihi | mihi | more | ܐܠܐ | but | ἄλλα | more | |||||
εκερδησαP35 | two | δύο | two | δυο | | | ecce | ecce | two | ܬܪܬܝܢ | two | δύο | two | |||||
τάλανταP35 | talents | τάλαντα | talents | ταλαντα | | | alia | alia | talents | ܐܚܪܢܝܢ | talents | τάλαντα | talents | |||||
ἐκέρδησαP35 | I gained | ἐκέρδησα | I gained | — | | | duo | duo | I gained | — | — | ἐκέρδησα | I gained | |||||
ἐπ᾽P35 | upon | ἐπ᾽ | upon | — | | | superlucratus | lucratus | upon | ܐܬܬܓܪܬ | upon | ἐπ’ | upon | |||||
αὐτοῖς.P35 | them. | αὐτοῖς. | them. | — | | | sum | sum | them. | ܥܠܝܗܝܢ | them. | αὐτοῖς | them. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||