The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Λέγει | He says | λεγει | | | ait | Ait | He says | ܐܡܪ | He says | Λέγει | He says | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | illis | illis | to them; | ܠܗܘܢ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | πῶς | How | πως | | | quomodo | Quomodo | How | ܘܐܝܟܢܐ | How | Πῶς | How | ||||||
| — | οὖν | then | ουν | | | ergo | ergo | then | ܕܘܝܕ | then | οὖν | then | ||||||
| — | Δαυὶδ | David | δαυειδ | | | dauid | David | David | ܒܪܘܚ | David | Δαυὶδ | David | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | in | in | in | — | — | ἐν | in | ||||||
| — | πνεύματι | spirit | πνι | | | spu | spiritu | spirit | ܩܪܐ | spirit | πνεύματι | spirit | ||||||
| — | καλεῖ | does call | καλει | | | uocat | vocat | does call | ܠܗ | does call | κύριον | does call | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | ܡܪܝܐ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | κύριον | Lord | κν | | | dmn | Dominum | Lord | ܐܡܪ | Lord | καλεῖ | Lord | ||||||
| — | λέγων· | saying: | λεγων | | | dicens | dicens | saying: | ܓܝܪ | saying: | λέγων | saying: | ||||||
| Next Fragment: Matt 23:30 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||