The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἐν | In | εν | | | in | In | In | ܒܩܝܡܬܐ | In | Ἐν | In | ||||||
| — | τῇ | the | τη | | | eam | eam | the | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | ἀναστάσει | resurrection | αναστασει | | | resurrectione | resurrectione | resurrection | ܗܟܝܠ | resurrection | οὖν | resurrection | ||||||
| — | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܠܐܝܢܐ | therefore | ἀναστάσει | therefore | ||||||
| — | τίνος | of which | τινος | | | cuius | cujus | of which | ܡܢ | of which | τίνος | of which | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | ἑπτὰ | seven | επτα | | | erit | erit | seven | ܗܠܝܢ | seven | ἑπτὰ | seven | ||||||
| — | ἔσται | will she be | — | | | de | de | will she be | ܫܒܥܐ | will she be | ἔσται | will she be | ||||||
| — | γυνή; | wife? | γυνη | | | septem | septem | wife? | ܬܗܘܐ | wife? | γυνή | wife? | ||||||
| — | πάντες | All | παντες | | | uxor | uxor | All | ܐܢܬܬܐ | All | Πάντες | All | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | omnes | omnes | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ἔσχον | had | εσχον | | | enim | enim | had | ܓܝܪ | had | ἔσχον | had | ||||||
| — | αὐτήν.¶ | her. | αυτην | | | habuerunt | habuerunt | her. | ܢܤܒܘܗ | her. | αὐτήν | her. | ||||||
| Next Fragment: Matt 23:30 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||