The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܘܐܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐάν | if | — | | | si | si | if | ܐܢܫ | if | ἐάν | if | ||||||
| — | τις | anyone | τις | | | quis | quis | anyone | — | — | τις | anyone | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμιν | | | uobis | vobis | to you | ܐܡܪ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | εἴπῃ | may say | ειπη | | | facitis | aliquid | may say | ܠܟܘܢ | may say | εἴπῃ | may say | ||||||
| — | τι, | anything, | τι | | | dixerit | dixerit | anything, | ܡܕܡ | anything, | τι | anything, | ||||||
| — | ἐρεῖτε | you will say | ερειτε | | | dicetis | dicite | you will say | ܐܡܪܘ | you will say | ἐρεῖτε | you will say | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | quid | quia | that | — | — | ὅτι | that | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | quoniam | — | — | — | — | Ὁ | the | ||||||
| — | κύριος | Lord | — | | | dms | Dominus | Lord | ܠܗ | Lord | κύριος | Lord | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | αυτων | | | eorum | his | of them | ܕܠܡܪܢ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | χρείαν | need | — | | | opus | opus | need | ܡܬܒܥܝܢ | need | χρείαν | need | ||||||
| — | ἔχει, | has, | εχει | | | habet | habet | has, | ܘܡܚܕܐ | has, | ἔχει | has, | ||||||
| — | εὐθὺς | Immediately | — | | | et | et | Immediately | — | — | εὐθέως | Immediately | ||||||
| — | δὲ | then | — | | | continuo | confestim | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | ἀποστελεῖ | he will send | αποστελει | | | dimittit | dimittet | he will send | ܠܗܘܢ | he will send | ἀποστέλλει | he will send | ||||||
| — | αὐτούς.¶ | them. | αυτους | | | eos | eos | them. | ܠܟܐ | them. | αὐτούς | them. | ||||||
| Next Fragment: Matt 21:13 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||