The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܠ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | πάντα | all things | παντα | | | omnia | omnia | all things | — | — | πάντα | all things | ||||||
| — | ὅσα | as much as | οσα | | | quaecumque | quæcumque | as much as | ܡܕܡ | as much as | ὅσα | as much as | ||||||
| — | ἂν | maybe | — | | | petieritis | petieritis | maybe | ܕܬܫܐܠܘܢ | maybe | ἐὰν | maybe | ||||||
| — | αἰτήσητε | you shall ask | — | | | — | — | — | — | — | αἰτήσητε | you shall ask | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܒܨܠܘܬܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῇ | <the> | τη | | | — | — | — | — | — | τῇ | <the> | ||||||
| — | προσευχῇ | prayer | προσευχη | | | oratione | oratione | prayer | ܘܬܗܝܡܢܘܢ | prayer | προσευχῇ | prayer | ||||||
| — | πιστεύοντες, | believing, | πιστευοντες | | | credentes | credentes | believing, | — | — | πιστεύοντες | believing, | ||||||
| — | λήμψεσθε.¶ | you will receive. | — | | | accipietis | accipietis | you will receive. | ܬܤܒܘܢ | you will receive. | λήψεσθε | you will receive. | ||||||
| Next Fragment: Matt 21:34 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||