Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Matthew 20:30

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
καιP45 · P83
AndκαὶAndκαι|etetAndܘܗܐAndΚαὶAnd
ιδουP45 · P83
beholdἰδοὺbeholdϊδου|ecceeccebeholdܗܐbeholdἰδούbehold
δυοP45 · P83
twoδύοtwoδυο|duoduotwoܬܪܝܢtwoδύοtwo
τυφλοιP45 · P83
blind menτυφλοὶblind menτυφλοι|caecicæciblind menܝܬܒܝܢblind menτυφλοὶblind men
καθημενοιP45 · P83
sittingκαθήμενοιsittingκαθημενοι|—sedentessittingܗܘܘsittingκαθήμενοιsitting
παραP45 · P83
besideπαρὰbesideπαρα|secussecusbesideܥܠbesideπαρὰbeside
τηνP45 · P83
theτὴνtheτην|saedentes————τὴνthe
οδονP45 · P83
road,ὁδόν,road,οδον|uiamviamroad,ܐܘܪܚܐroad,ὁδόνroad,
ακουσαντεσP45 · P83
having heardἀκούσαντεςhaving heard—|audieruntaudierunthaving heardܘܟܕhaving heardἀκούσαντεςhaving heard
οτιP45 · P83
thatὅτιthatοτι|—quiathatܫܡܥܘthatὅτιthat
ιηP45 · P83
JesusἸησοῦςJesus—|ihsJesusJesusܕܝܫܘܥJesusἸησοῦςJesus
παραγειP45 · P83
is passing by,παράγει,is passing by,παραγει|transittransiretis passing by,ܥܒܪis passing by,παράγειis passing by,
εκραξανP45 · P83
cried outἔκραξανcried outεκραξαν|etetcried outܝܗܒܘcried outἔκραξανcried out
λεγοντεσP45 · P83
saying;λέγοντες·saying;λεγοντες|clamaueruntclamaveruntsaying;ܩܠܐsaying;λέγοντεςsaying;
ελεησονP45 · P83
do have mercy onἐλέησονdo have mercy onελεησον|dicentesdicentesdo have mercy onܘܐܡܪܝܢdo have mercy onἘλέησονdo have mercy on
ημασP45 · P83
usἡμᾶςusημας|quodDomineusܐܬܪܚܡusἡμᾶςus
κεP45 · P83
LordκύριεLord—|misereremiserereLordܥܠܝܢLordκύριεLord
υεP45 · P83
JesusἸησοῦ,Jesus—|nostrinostriJesusܡܪܝJesusυἱὸςJesus
δαυιδP45 · P83
SonυἱὸςSon—|filifiliSonܒܪܗSonΔαυίδSon
Δαυίδ.¶P45 · P83
of David.Δαυίδ.¶of David.δαυειδ|dauidDavidof David.ܕܕܘܝܕof David.Δαβίδof David.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition