The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Λέγει | He says | λεγει | | | dicit | Ait | He says | ܐܡܪ | He says | Λέγει | He says | ||||||
| — | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | eis | illis | to them | ܠܗܘܢ | to them | αὐτοῖς | to them | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | — | Quoniam | that | ܡܘܫܐ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | Μωϋσῆς | Moses | — | | | moyses | Moyses | Moses | ܠܘܩܒܠ | Moses | Μωσῆς | Moses | ||||||
| — | πρὸς | in view of | προς | | | ad | ad | in view of | — | — | πρὸς | in view of | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | sic | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | σκληροκαρδίαν | hardness of heart | σκληροκαρδιαν | | | durum | duritiam | hardness of heart | ܩܫܝܘܬ | hardness of heart | σκληροκαρδίαν | hardness of heart | ||||||
| — | ὑμῶν | of you | ϋμων | | | cor | cordis vestri | of your heart | ܠܒܟܘܢ | of you | ὑμῶν | of you | ||||||
| — | ἐπέτρεψεν | allowed | επετρεψεν | | | uestrum | permisit | allowed | ܐܦܤ | allowed | ἐπέτρεψεν | allowed | ||||||
| — | ὑμῖν | you | ϋμειν | | | quia | vobis | to you | ܠܟܘܢ | you | ὑμῖν | you | ||||||
| — | ἀπολῦσαι | to divorce | απολυσαι | | | uobis | dimittere | to divorce | ܕܬܫܪܘܢ | to divorce | ἀπολῦσαι | to divorce | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | dimittere | — | — | — | — | τὰς | the | ||||||
| — | γυναῖκας | wives | γυναικας | | | dimisit | uxores | wives | ܢܫܝܟܘܢ | wives | γυναῖκας | wives | ||||||
| — | ὑμῶν· | of you; | ϋμων | | | uxores | vestras | your | ܡܢ | of you; | ὑμῶν | of you; | ||||||
| — | ἀπ᾽ | from the | απ | | | uestras | ab | from | ܒܪܫܝܬ | from the | ἀπ’ | from the | ||||||
| — | ἀρχῆς | beginning | αρχης | | | ab | initio | the beginning | — | — | ἀρχῆς | beginning | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | initio | autem | but | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | οὐ | not | — | | | autem | non | not | ܠܐ | not | οὐ | not | ||||||
| — | γέγονεν | was it | — | | | non | fuit | it was | ܗܘܐ | was it | γέγονεν | was it | ||||||
| — | οὕτως.¶ | this way. | ουτως | | | fuit | sic | so | ܗܟܢܐ | this way. | οὕτως | this way. | ||||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||