The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ἐὰνP44 | If | ἐὰν | If | εαν | | | minus | Quod | If | ܐܢ | If | ἐὰν | If | |||||
δὲP44 | now | δὲ | now | δε | | | si | si | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
παρακούσῃP44 | he shall fail to listen | παρακούσῃ | he shall fail to listen | παρακουση | | | non | non audierit | does not hear | ܐܦ | he shall fail to listen | παρακούσῃ | he shall fail to listen | |||||
αὐτῶν,P44 | to them, | αὐτῶν, | to them, | αυτων | | | audierit | eos | them | ܠܐ | to them, | αὐτῶν | to them, | |||||
εἰπὲP44 | do tell it | εἰπὲ | do tell it | ειπε | | | eos | dic | say | ܠܗܢܘܢ | do tell it | εἰπὲ | do tell it | |||||
τῇP44 | to the | τῇ | to the | τη | | | publicanus | — | — | ܡܟܤܐ | to the | τῇ | to the | |||||
ἐκκλησίᾳ.P44 | church. | ἐκκλησίᾳ. | church. | εκκλησεια | | | dic | ecclesiæ | to the church | ܢܫܡܥ | church. | ἐκκλησίᾳ | church. | |||||
ἐὰνP44 | If | ἐὰν | If | εαν | | | ecclesiam | si | if | ܐܡܪ | If | ἐὰν | If | |||||
δὲP44 | now | δὲ | now | δε | | | si | autem | moreover | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
καὶP44 | also | καὶ | also | και | | | autem | et | even | ܐܢ | also | καὶ | also | |||||
τῆςP44 | to the | τῆς | to the | της | | | autem | — | — | — | — | τῆς | to the | |||||
ἐκκλησίαςP44 | church | ἐκκλησίας | church | εκκλησειας | | | ecclesiae | ecclesiam | church | ܕܝܢ | church | ἐκκλησίας | church | |||||
παρακούσῃ,P44 | he shall fail to listen, | παρακούσῃ, | he shall fail to listen, | παρακουση | | | — | non audierit | does not listen | ܐܦ | he shall fail to listen, | παρακούσῃ | he shall fail to listen, | |||||
ἔστωP44 | he should be | ἔστω | he should be | εστω | | | audierit | sit | let him be | ܠܐ | he should be | ἔστω | he should be | |||||
σοιP44 | to you | σοι | to you | σοι | | | erit | tibi | to you | ܠܥܕܬܐ | to you | σοι | to you | |||||
ὥσπερP44 | as | ὥσπερ | as | ωσπερ | | | tibi | sicut | as | ܢܫܡܥ | as | ὥσπερ | as | |||||
ὁP44 | the | ὁ | the | ο | | | et | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
ἐθνικὸςP44 | pagan | ἐθνικὸς | pagan | εθνικος | | | sicut | ethnicus | a Gentile | ܢܗܘܐ | pagan | ἐθνικὸς | pagan | |||||
καὶP44 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܟ | and | καὶ | and | |||||
ὁP44 | the | ὁ | the | ο | | | sicut | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
τελώνης.¶P44 | tax collector. | τελώνης.¶ | tax collector. | τελωνης | | | ethnicus | publicanus | a tax collector | ܐܝܟ | tax collector. | τελώνης | tax collector. | |||||
| Next Fragment: Matt 18:19 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||