The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἀποκριθεὶς | Answering | αποκριθεις | | | respondens | Respondens | Answering | ܥܢܐ | Answering | Ἀποκριθεὶς | Answering | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | ihu | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Πέτρος | Peter | πετρος | | | petrus | Petrus | Peter | ܟܐܦܐ | Peter | Πέτρος | Peter | ||||||
| — | εἶπεν | said | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܘܐܡܪ | said | εἶπεν | said | ||||||
| — | τῷ | <the> | τω | | | dme | — | — | — | — | τῷ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦ· | to Jesus; | ιηυ | | | — | ad | to Jesus; | ܠܝܫܘܥ | to Jesus; | Ἰησοῦ | to Jesus; | ||||||
| — | κύριε, | Lord, | — | | | bis | Jesum | Lord, | ܡܪܝ | Lord, | Κύριε | Lord, | ||||||
| — | καλόν | good | καλον | | | hic | Domine | good | ܫܦܝܪ | good | καλόν | good | ||||||
| — | ἐστιν | it is | εστιν | | | bonum | bonum | it is | ܗܘ | it is | ἐστιν | it is | ||||||
| — | ἡμᾶς | for us | ημας | | | est | est | for us | ܠܢ | for us | ἡμᾶς | for us | ||||||
| — | ὧδε | here | ωδε | | | nos | nos | here | ܕܬܢܢ | here | ὧδε | here | ||||||
| — | εἶναι. | to be. | ειναι | | | hic | hic | to be. | ܢܗܘܐ | to be. | εἶναι | to be. | ||||||
| — | εἰ | If | ει | | | esse | esse | If | ܘܐܢ | If | εἰ | If | ||||||
| — | θέλεις, | You wish, | θελεις | | | — | — | — | — | — | θέλεις | You wish, | ||||||
| — | ποιήσω | I will make | ποιησωμεν | | | si | si | I will make | ܨܒܐ | I will make | ποιήσωμεν | I will make | ||||||
| — | ὧδε | here | ωδε | | | et | vis | here | ܐܢܬ | here | ὧδε | here | ||||||
| — | τρεῖς | three | τρεις | | | faciamus | faciamus | three | ܢܥܒܕ | three | τρεῖς | three | ||||||
| — | σκηνάς, | tabernacles, | σκηνας | | | tria | tria | tabernacles, | ܬܢܢ | tabernacles, | σκηνάς | tabernacles, | ||||||
| — | σοὶ | for You | σοι | | | tabernacula | tabernacula | for You | ܬܠܬ | for You | σοὶ | for You | ||||||
| — | μίαν | one | μειαν | | | tibi | tibi | one | ܡܛܠܝܢ | one | μίαν | one | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | unum | unum | and | ܚܕܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | Μωϋσεῖ | for Moses | μωυσει | | | moysi | Moysi | for Moses | ܠܟ | for Moses | Μωσῇ | for Moses | ||||||
| — | μίαν | one | μειαν | | | unum | unum | one | ܘܚܕܐ | one | μίαν | one | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܡܘܫܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | Ἠλίᾳ | for Elijah | ηλεια | | | heliae | Eliæ | for Elijah | ܘܚܕܐ | for Elijah | μίαν | for Elijah | ||||||
| — | μίαν.¶ | one. | μειαν | | | unum | unum | one. | ܠܐܠܝܐ | one. | Ἠλίᾳ | one. | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:6 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||