The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܢ | And | Καὶ | And | |||||
εανP75 | if | ἐὰν | if | εαν | | | si | si | if | ܫܒܥ | if | ἐὰν | if | |||||
επτακισP75 | seven times | ἑπτάκις | seven times | επτακεις | | | septies | septies | seven times | ܙܒܢܝܢ | seven times | ἑπτάκις | seven times | |||||
τησP75 | in the | τῆς | in the | της | | | in | — | — | — | — | τῆς | in the | |||||
ημερασP75 | day | ἡμέρας | day | ημερας | | | die | die | day | ܒܝܘܡܐ | day | ἡμέρας | day | |||||
αμαρτησηP75 | he shall sin | ἁμαρτήσῃ | he shall sin | αμαρτηση | | | peccauerit | peccaverit | he shall sin | ܢܤܟܠ | he shall sin | ἁμάρτῃ | he shall sin | |||||
εισP75 | against | εἰς | against | εις | | | in | in | against | ܒܟ | against | εἰς | against | |||||
σεP75 | you | σὲ | you | σε | | | te | te | you | ܘܫܒܥ | you | σέ | you | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܙܒܢܝܢ | and | καὶ | and | |||||
επτακισP75 | seven times | ἑπτάκις | seven times | επτακις | | | septies | septies | seven times | — | — | ἑπτάκις | seven times | |||||
επιστρεψηP75 | <the> | τῆς | <the> | — | | | reuersus | — | — | — | — | τῆς | <the> | |||||
προσP75 | day | ἡμέρας | day | — | | | paeniteor | die | day | ܒܝܘܡܐ | day | ἡμέρας | day | |||||
σεP75 | shall return | ἐπιστρέψῃ | shall return | επιστρεψη | | | — | conversus | shall return | ܢܬܦܢܐ | shall return | ἐπιστρέψῃ | shall return | |||||
λεγωνP75 | to | πρὸς | to | προς | | | fuerit | fuerit | to | ܠܘܬܟ | to | λέγων | to | |||||
μετανοωP75 | you | σὲ | you | σε | | | ad | ad | you | ܘܢܐܡܪ | you | Μετανοῶ | you | |||||
αφησειP75 | saying: | λέγων· | saying: | λεγων | | | te | te | saying: | ܕܬܐܒ | saying: | ἀφήσεις | saying: | |||||
αυτωP75 | I repent, | μετανοῶ, | I repent, | — | | | dicens | dicens | I repent, | ܐܢܐ | I repent, | αὐτῷ | I repent, | |||||
ἀφήσειςP75 | you will forgive | ἀφήσεις | you will forgive | — | | | dimitte | Pœnitet | you will forgive | ܫܒܘܩ | you will forgive | ἀφήσεις | you will forgive | |||||
αὐτῷ.¶P75 | him. | αὐτῷ.¶ | him. | αυτω | | | illi | me | him. | ܠܗ | him. | αὐτῷ.¶ | him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||