The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
προσεχετεP75 | do take heed | προσέχετε | do take heed | — | | | adtendite | Attendite | do take heed | ܐܙܕܗܪܘ | do take heed | Προσέχετε | do take heed | |||||
εαυτοισP75 | to yourselves. | ἑαυτοῖς. | to yourselves. | εαυτοις | | | uobis | vobis | to yourselves. | — | — | ἑαυτοῖς | to yourselves. | |||||
εανP75 | If | ἐὰν | If | εαν | | | si | Si | If | ܒܢܦܫܟܘܢ | If | Ἐὰν | If | |||||
αμαρτηP75 | now | δὲ | now | — | | | peccauerit | peccaverit | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
οP75 | shall sin | ἁμάρτῃ | shall sin | αμαρτηση | | | in | in | shall sin | — | — | ἁμάρτῃ | shall sin | |||||
αδελφοσP75 | against | εἰς | against | εις | | | te | te | against | ܢܚܛܐ | against | εἰς | against | |||||
σουP75 | you | σὲ | you | σε | | | frater | frater | you | ܐܚܘܟ | you | σὲ | you | |||||
επιτιμησονP75 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
αυτωP75 | brother | ἀδελφός | brother | αδελφος | | | tuus | tuus | brother | — | — | ἀδελφός | brother | |||||
καιP75 | of you, | σου, | of you, | σου | | | emenda | increpa | of you, | ܟܐܝ | of you, | σου | of you, | |||||
εανP75 | do rebuke | ἐπιτίμησον | do rebuke | επειτιμησον | | | illum | illum | do rebuke | ܒܗ | do rebuke | ἐπιτίμησον | do rebuke | |||||
μετανοησηP75 | him; | αὐτῷ· | him; | αυτω | | | et | et | him; | — | — | αὐτῷ | him; | |||||
αφεσP75 | and | καὶ | and | και | | | si | si | and | ܘܐܢ | and | καὶ | and | |||||
αυτωP75 | if | ἐὰν | if | εαν | | | paenitentiam | pœnitentiam | if | ܬܐܒ | if | ἐὰν | if | |||||
μετανοήσῃ,P75 | he shall repent, | μετανοήσῃ, | he shall repent, | — | | | egerit | egerit | he shall repent, | — | — | μετανοήσῃ | he shall repent, | |||||
ἄφεςP75 | do forgive | ἄφες | do forgive | — | | | dimitte | dimitte | do forgive | ܫܒܘܩ | do forgive | ἄφες | do forgive | |||||
αὐτῷ.P75 | him. | αὐτῷ. | him. | αυτω | | | illi | illi | him. | ܠܗ | him. | αὐτῷ | him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||