The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | and | — | | | et | Et | and | ܘܫܩܠ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἔλαβεν | having taken | ελαβεν | | | accepit | accipiens | having taken | ܠܗܠܝܢ | having taken | λαβὼν | having taken | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | dabat | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ἑπτὰ | seven | — | | | septem | septem | seven | — | — | ἑπτὰ | seven | ||||||
| — | ἄρτους | loaves | αρτους | | | panes | panes | loaves | ܫܒܥܐ | loaves | ἄρτους | loaves | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܚܡܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ἰχθύας, | fish, | ϊχθυας | | | pisces | pisces | fish, | ܘܠܢܘܢܐ | fish, | ἰχθύας | fish, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | εὐχαριστήσας | and | ||||||
| — | εὐχαριστήσας | having given thanks | ευχαριστησας | | | gratias | gratias agens | giving thanks | ܘܫܒܚ | having given thanks | ἔκλασεν | having given thanks | ||||||
| — | ἔκλασεν | He broke them | εκλασεν | | | agens | fregit | broke | ܘܩܨܐ | He broke them | καὶ | He broke them | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | fregit | et | and | — | — | ἔδωκεν | and | ||||||
| — | ἐδίδου | was giving | εδιδου | | | — | dedit | gave | ܘܝܗܒ | was giving | τοῖς | was giving | ||||||
| — | τοῖς | to the | τοις | | | — | — | — | — | — | μαθηταῖς | to the | ||||||
| — | μαθηταῖς | disciples | μαθηταις | | | &om; | discipulis | disciples | ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | αὐτοῦ | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ, | of him | — | | | discipulis | suis | his | ܘܬܠܡܝܕܐ | of him | οἱ | of him | ||||||
| — | οἱ | <the> | οι | | | — | — | — | — | — | δὲ | <the> | ||||||
| — | δὲ | and | δε | | | — | et | and | ܕܝܢ | but | μαθηταὶ | and | ||||||
| — | μαθηταὶ | the disciples | μαθηται | | | — | discipuli | the disciples | ܝܗܒܘ | the disciples | τῷ | the disciples | ||||||
| — | τοῖς | to the | — | | | turbae | — | — | — | — | ὄχλῳ | to the | ||||||
| — | ὄχλοις. | crowds. | — | | | discipuli | turbis | the crowds | ܠܟܢܫܐ | crowds. | ὄχλοις. | crowds. | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||