The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | suos | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | ihs | Jesus | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | autem | autem | Jesus | ܕܝܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | προσκαλεσάμενος | having called to him | προσκαλεσαμενος | | | conuocans | convocatis | having called to him | ܝܫܘܥ | having called to him | προσκαλεσάμενος | having called to him | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | μαθητὰς | disciples | μαθητας | | | discipulos | discipulis | disciples | ܩܪܐ | disciples | μαθητὰς | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | super | suis | of Him | ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | εἶπεν· | said; | ειπεν | | | hanc | — | — | ܘܐܡܪ | said; | εἶπεν | said; | ||||||
| — | σπλαγχνίζομαι | I am moved with compassion | — | | | dixit | dixit | I am moved with compassion | ܠܗܘܢ | I am moved with compassion | Σπλαγχνίζομαι | I am moved with compassion | ||||||
| — | ἐπὶ | toward | επι | | | misereor | Misereor | toward | ܡܬܪܚܡ | toward | ἐπὶ | toward | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | ὄχλον | crowd | οχλον | | | turbam | turbæ | crowd | ܐܢܐ | crowd | ὄχλον | crowd | ||||||
| — | ὅτι | because | οτι | | | quia | quia | because | ܥܠ | because | ὅτι | because | ||||||
| — | ἤδη | already | ηδη | | | dies | triduo | already | ܟܢܫܐ | already | ἤδη | already | ||||||
| — | ἡμέραι | days | ημεραι | | | iam | jam | days | ܗܢܐ | days | ἡμέραι | days | ||||||
| — | τρεῖς | three | — | | | tres | perseverant | three | ܕܗܐ | three | τρεῖς | three | ||||||
| — | προσμένουσίν | they continue | — | | | me | mecum | they continue | ܬܠܬܐ | they continue | προσμένουσίν | they continue | ||||||
| — | μοι | with Me | — | | | — | — | — | ܝܘܡܝܢ | with Me | μοι | with Me | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܩܘܝܘ | and | καὶ | and | ||||||
| — | οὐκ | nothing | — | | | non | non | nothing | ܠܘܬܝ | nothing | οὐκ | nothing | ||||||
| — | ἔχουσιν | they have | — | | | habent | habent | they have | ܘܠܝܬ | they have | ἔχουσιν | they have | ||||||
| — | τί | that | — | | | sunt | quod | that | ܠܗܘܢ | that | τί | that | ||||||
| — | φάγωσιν. | they may eat. | — | | | manducent | manducent | they may eat. | ܡܐ | they may eat. | φάγωσιν | they may eat. | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܢܐܟܠܘܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀπολῦσαι | to send away | απολυσαι | | | dimittere | dimittere | to send away | ܘܕܐܫܪܐ | to send away | ἀπολῦσαι | to send away | ||||||
| — | αὐτοὺς | them | αυτους | | | eos | eos | them | ܐܢܘܢ | them | αὐτοὺς | them | ||||||
| — | νήστεις | hungry | νηστεις | | | sustinent | jejunos | hungry | ܟܕ | hungry | νήστεις | hungry | ||||||
| — | οὐ | not | ου | | | — | — | — | ܨܝܡܝܢ | not | οὐ | not | ||||||
| — | θέλω | I am willing | θελω | | | nolo | nolo | I am willing | ܠܐ | I am willing | θέλω | I am willing | ||||||
| — | μήποτε | otherwise | — | | | quid | ne | otherwise | ܨܒܐ | otherwise | μήποτε | otherwise | ||||||
| — | ἐκλυθῶσιν | they may faint | — | | | et | deficiant | they may faint | ܐܢܐ | they may faint | ἐκλυθῶσιν | they may faint | ||||||
| — | ἐν | on | — | | | — | in | on | ܕܠܡܐ | on | ἐν | on | ||||||
| — | τῇ | the | — | | | iaiunos | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | ὁδῷ. | way. | — | | | &om; | via | way. | ܢܥܘܦܘܢ | way. | ὁδῷ | way. | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||