The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܢܦܩ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐξελθὼν | having gone forth | εξελθων | | | exiens | egressus | having gone forth | ܡܢ | having gone forth | ἐξελθὼν | having gone forth | ||||||
| — | ἐκεῖθεν | from there | εκειθεν | | | inde | inde | from there | — | — | ἐκεῖθεν | from there | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܬܡܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | ἀνεχώρησεν | withdrew | ανεχωρησεν | | | secessit | secessit | withdrew | ܝܫܘܥ | withdrew | ἀνεχώρησεν | withdrew | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | in | in | to | ܘܐܬܐ | to | εἰς | to | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | μέρη | district | μερη | | | partes | partes | district | ܠܬܚܘܡܐ | district | μέρη | district | ||||||
| — | Τύρου | of Tyre | τυρου | | | tyri | Tyri | of Tyre | — | — | Τύρου | of Tyre | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܨܘܪ | and | καὶ | and | ||||||
| — | Σιδῶνος. | Sidon. | σειδωνος | | | sidonae | Sidonis | Sidon. | ܘܕܨܝܕܢ | Sidon. | Σιδῶνος | Sidon. | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||