The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Τότε | Then | τοτε | | | tunc | Tunc | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | ||||||
| — | προσελθόντες | having come near | προσελθοντες | | | accedentes | accedentes | having come near | ܩܪܒܘ | having come near | προσελθόντες | having come near | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | dicunt | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | μαθηταὶ | disciples | μαθηται | | | discipuli | discipuli | disciples | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | μαθηταὶ | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | — | | | ei | ejus | of him | ܘܐܡܪܝܢ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | λέγουσιν | spoke | λεγουσιν | | | — | dixerunt | spoke | ܠܗ | spoke | εἶπον | spoke | ||||||
| — | αὐτῷ· | to Him; | αυτω | | | — | ei | to Him; | ܝܕܥ | to Him; | αὐτῷ | to Him; | ||||||
| — | οἶδας | Know You | οιδας | | | scis | Scis | Know You | ܐܢܬ | Know You | Οἶδας | Know You | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quia | that | ܕܦܪܝܫܐ | that | ὅτι | that | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | Φαρισαῖοι | Pharisees | φαρισαιοι | | | pharisaei | pharisæi | Pharisees | ܕܫܡܥܘ | Pharisees | Φαρισαῖοι | Pharisees | ||||||
| — | ἀκούσαντες | having heard | ακουσαντες | | | audientes | audito | having heard | ܡܠܬܐ | having heard | ἀκούσαντες | having heard | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | sunt | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | λόγον | saying | λογον | | | uerbum | verbo hoc | this word | ܗܕܐ | saying | λόγον | saying | ||||||
| — | ἐσκανδαλίσθησαν;¶ | were offended? | εσκανδαλισθησαν | | | scandalizati | scandalizati sunt | were offended | ܐܬܟܫܠܘ | were offended? | ἐσκανδαλίσθησαν | were offended? | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||