The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | οἱ | Those | οι | | | qui | — | — | — | — | οἱ | Those | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܗܢܘܢ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | the | τω | | | erant | — | — | — | — | τῷ | the | ||||||
| — | πλοίῳ | boat | πλοιω | | | naui | navicula erant | were in the boat | ܕܒܐܠܦܐ | boat | πλοίῳ | boat | ||||||
| — | ἐλθόντες | having come | ελθοντες | | | uenientes | venerunt | came | ܤܓܕܘ | having come | ἐλθόντες | having come | ||||||
| — | προσεκύνησαν | worshiped | προσεκυνησαν | | | adorauerunt | et adoraverunt | and worshipped | ܠܗ | worshiped | προσεκύνησαν | worshiped | ||||||
| — | αὐτῷ | Him | αυτω | | | — | eum | him | — | — | αὐτῷ | Him | ||||||
| — | λέγοντες· | saying; | λεγοντες | | | dicentes | dicentes | saying | ܘܐܡܪܘ | saying; | λέγοντες | saying; | ||||||
| — | ἀληθῶς | Truly | αληθως | | | uere | Vere | truly | ܫܪܝܪܐܝܬ | Truly | Ἀληθῶς | Truly | ||||||
| — | θεοῦ | of God | — | | | dei | Dei | of God | ܒܪܗ | of God | θεοῦ | of God | ||||||
| — | υἱὸς | Son | ϋιος | | | filius | Filius | Son | ܐܢܬ | Son | υἱὸς | Son | ||||||
| — | εἶ. | You are! | ει | | | es | es | you are | ܕܐܠܗܐ | You are! | εἶ | You are! | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||