The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | He | — | | | dicit | — | — | — | — | Ὁ | He | ||||||
| — | δὲ | then | — | | | — | Ait | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | εἶπεν | said | — | | | eis | illis | said | ܠܗܘܢ | said | εἶπεν | said | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | ideo | Ideo | to them; | — | — | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | διὰ | Because of | δια | | | omnis | omnis | Because of | ܡܛܠ | Because of | Διὰ | Because of | ||||||
| — | τοῦτο | this | τουτο | | | scriba | scriba | this | ܗܢܐ | this | τοῦτο | this | ||||||
| — | πᾶς | every | πας | | | — | — | — | ܟܠ | every | πᾶς | every | ||||||
| — | γραμματεὺς | scribe | γραμματευς | | | doctis | doctus | scribe | ܤܦܪܐ | scribe | γραμματεὺς | scribe | ||||||
| — | μαθητευθεὶς | having been discipled | — | | | in | in | having been discipled | — | — | μαθητευθεὶς | having been discipled | ||||||
| — | εἰς | into | — | | | regno | regno | into | ܕܡܬܬܠܡܕ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τῇ | in the | τη | | | caelorum | — | — | — | — | τὴν | in the | ||||||
| — | βασιλείᾳ | kingdom | βασιλεια | | | — | cælorum | kingdom | ܠܡܠܟܘܬ | kingdom | βασιλείαν | kingdom | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | familiae | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | οὐρανῶν | heavens | ουρανων | | | similis | similis | heavens | ܫܡܝܐ | heavens | οὐρανῶν | heavens | ||||||
| — | ὅμοιός | like | ομοιος | | | est | est | like | — | — | ὅμοιός | like | ||||||
| — | ἐστιν | is | εστιν | | | homini | homini | is | ܕܡܐ | is | ἐστιν | is | ||||||
| — | ἀνθρώπῳ | to a man | ανθρωπω | | | patri | patrifamilias | to a man | ܠܓܒܪܐ | to a man | ἀνθρώπῳ | to a man | ||||||
| — | οἰκοδεσπότῃ | a master of a house | οικοδεσποτη | | | qui | qui | a master of a house | ܡܪܐ | a master of a house | οἰκοδεσπότῃ | a master of a house | ||||||
| — | ὅστις | who | οστις | | | — | profert | who | — | — | ὅστις | who | ||||||
| — | ἐκβάλλει | puts forth | εκβαλλει | | | emittit | — | — | ܒܝܬܐ | puts forth | ἐκβάλλει | puts forth | ||||||
| — | ἐκ | out of | εκ | | | de | de | out of | ܕܡܦܩ | out of | ἐκ | out of | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | θησαυροῦ | treasure | θησαυρου | | | thensauris | thesauro | treasure | ܡܢ | treasure | θησαυροῦ | treasure | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | suis | suo | of him | ܤܝܡܬܗ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | καινὰ | things new | καινα | | | noua | nova | things new | — | — | καινὰ | things new | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܚܕܬܬܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | παλαιά.¶ | old. | παλαια | | | ueteria | vetera | old. | ܘܥܬܝܩܬܐ | old. | παλαιά | old. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||