The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἣν | which | — | | | fuerit | Quam | which | ܘܟܕ | which | ἥν | which | ||||||
| — | ὅτε | when | οτε | | | cum | cum | when | ܡܠܬ | when | ὅτε | when | ||||||
| — | ἐπληρώθη | it was filled | — | | | eam | impleta esset | was filled | — | — | ἐπληρώθη | it was filled | ||||||
| — | ἀναβιβάσαντες | having drawn up | — | | | ad | educentes | drawing up | ܐܤܩܘܗ | having drawn up | ἀναβιβάσαντες | having drawn up | ||||||
| — | ἐπὶ | on | — | | | educent | secus | along | ܠܤܦܪܝ | on | ἐπὶ | on | ||||||
| — | τὸν | the | — | | | miserunt | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | αἰγιαλόν, | shore | — | | | et | littus | shore | ܝܡܐ | shore | αἰγιαλόν | shore | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | — | — | — | ܘܝܬܒܘ | and | καὶ | and | ||||||
| — | καθίσαντες | having sat down | — | | | litus | sedentes | sitting down | — | — | καθίσαντες | having sat down | ||||||
| — | συνέλεξαν | they collected | — | | | sedentes | elegerunt | gathered | ܓܒܝܘ | they collected | συνέλεξαν | they collected | ||||||
| — | τὰ | the | — | | | collegerunt | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | καλὰ | good | — | | | meliora | bonos | good ones | ܘܛܒܐ | good | καλὰ | good | ||||||
| — | εἰς | into | — | | | in | in | into | ܐܪܡܝܘ | into | εἰς | into | ||||||
| — | ἄγγη, | vessels, | — | | | inpleta | vasa | containers | ܒܡܐܢܐ | vessels, | ἀγγεῖα | vessels, | ||||||
| — | τὰ | the | — | | | autem | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | δὲ | and | δε | | | uasis | autem | but | ܕܝܢ | but | δὲ | and | ||||||
| — | σαπρὰ | bad | σαπρα | | | mala | malos | bad ones | ܘܒܝܫܐ | bad | σαπρὰ | bad | ||||||
| — | ἔξω | out | εξω | | | autem | foras | outside | ܫܕܘ | out | ἔξω | out | ||||||
| — | ἔβαλον. | they cast. | — | | | foris | miserunt | threw | ܠܒܪ | they cast. | ἔβαλον | they cast. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||