The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Πάλιν | again | — | | | simile | Simile | again | ܬܘܒ | again | Πάλιν | again | ||||||
| — | ὁμοία | Like | ομοια | | | est | est | Like | ܕܡܝܐ | Like | ὁμοία | Like | ||||||
| — | ἐστὶν | is | εστιν | | | regnum | regnum | is | — | — | ἐστὶν | is | ||||||
| — | ἡ | the | η | | | caelorum | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| — | βασιλεία | kingdom | βασιλεια | | | — | cælorum | kingdom | ܡܠܟܘܬܐ | kingdom | βασιλεία | kingdom | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | οὐρανῶν | heavens | ουρανων | | | thensauro | thesauro | heavens | ܕܫܡܝܐ | heavens | οὐρανῶν | heavens | ||||||
| — | θησαυρῷ | to treasure | — | | | absconso | abscondito | to treasure | ܠܤܝܡܬܐ | to treasure | θησαυρῷ | to treasure | ||||||
| — | κεκρυμμένῳ | hidden | κεκρυμμενω | | | in | in | hidden | — | — | κεκρυμμένῳ | hidden | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | agro | agro | in | ܕܡܛܫܝܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | the | — | | | — | — | — | — | — | τῷ | the | ||||||
| — | ἀγρῷ, | field, | αγρω | | | quem | quem | field, | ܒܩܪܝܬܐ | field, | ἀγρῷ | field, | ||||||
| — | ὃν | which | ον | | | quidam | qui | which | ܗܝ | which | ὃν | which | ||||||
| — | εὑρὼν | having found | ευρων | | | inueniens | invenit | having found | ܕܐܫܟܚܗ | having found | εὑρὼν | having found | ||||||
| — | ἄνθρωπος | a man | — | | | eius | homo | a man | — | — | ἄνθρωπος | a man | ||||||
| — | ἔκρυψεν. | hid. | εκρυψεν | | | abscondit | abscondit | hid. | ܓܒܪܐ | hid. | ἔκρυψεν | hid. | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܛܫܝܗ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀπὸ | for | απο | | | prae | præ | for | ܘܡܢ | for | ἀπὸ | for | ||||||
| — | τῆς | the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | the | ||||||
| — | χαρᾶς | joy | χαρας | | | gaudio | gaudio | joy | — | — | χαρᾶς | joy | ||||||
| — | αὐτοῦ | of it | αυτου | | | — | illius | of it | ܚܕܘܬܗ | of it | αὐτοῦ | of it | ||||||
| — | ὑπάγει | goes | ϋπαγει | | | uadit | vadit | goes | ܐܙܠ | goes | ὑπάγει | goes | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܙܒܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | πωλεῖ | he sells | πωλει | | | uendit | vendit | he sells | — | — | πάντα | he sells | ||||||
| — | πάντα | all | παντα | | | — | universa | all | ܟܠ | all | ὅσα | all | ||||||
| — | ὅσα | as much as | οσα | | | quae | quæ | as much as | ܕܐܝܬ | as much as | ἔχει | as much as | ||||||
| — | ἔχει | he has | εχει | | | habet | habet | he has | ܠܗ | he has | πωλεῖ | he has | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܙܒܢܗ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀγοράζει | buys | αγοραζει | | | emit | emit | buys | — | — | ἀγοράζει | buys | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | omnia | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | ἀγρὸν | field | αγρον | | | agrum | agrum | field | ܠܩܪܝܬܐ | field | ἀγρὸν | field | ||||||
| — | ἐκεῖνον.¶ | that. | εκεινον | | | illum | illum | that. | ܗܝ | that. | ἐκεῖνον | that. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||