The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἄλλην | Another | αλλην | | | aliam | Aliam | Another | ܐܚܪܢܐ | Another | Ἄλλην | Another | ||||||
| — | παραβολὴν | parable | παραβολην | | | parabolam | parabolam | parable | ܡܬܠܐ | parable | παραβολὴν | parable | ||||||
| — | ἐλάλησεν | spoke He | — | | | caelorum | locutus est | spoke | ܐܡܪ | spoke He | ἐλάλησεν | spoke He | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them: | — | | | — | eis | to them | — | — | αὐτοῖς | to them: | ||||||
| — | ὁμοία | Like | ομοια | | | simile | Simile | like | ܠܗܘܢ | Like | Ὁμοία | Like | ||||||
| — | ἐστὶν | is | εστιν | | | est | est | is | ܕܡܝܐ | is | ἐστὶν | is | ||||||
| — | ἡ | the | η | | | — | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| — | βασιλεία | kingdom | βασιλεια | | | regnum | regnum | kingdom | ܡܠܟܘܬܐ | kingdom | βασιλεία | kingdom | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | mensuras | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | οὐρανῶν | heavens | ουρανων | | | — | cælorum | of heavens | ܕܫܡܝܐ | heavens | οὐρανῶν | heavens | ||||||
| — | ζύμῃ, | to leaven, | ζυμη | | | fermento | fermento | leaven | ܠܚܡܝܪܐ | to leaven, | ζύμῃ | to leaven, | ||||||
| — | ἣν | which | ην | | | quod | quod | which | ܗܘ | which | ἣν | which | ||||||
| — | λαβοῦσα | having taken | λαβουσα | | | accipiens | acceptum | having taken | — | — | λαβοῦσα | having taken | ||||||
| — | γυνὴ | a woman | γυνη | | | mulier | mulier | woman | ܕܫܩܠܬ | a woman | γυνὴ | a woman | ||||||
| — | ἐνέκρυψεν | hid | ενεκρυψεν | | | abscondit | abscondit | hid | ܐܢܬܬܐ | hid | ἔκρυψεν | hid | ||||||
| — | εἰς | in | εις | | | in | in | in | ܛܡܪܬ | in | εἰς | in | ||||||
| — | ἀλεύρου | of flour | αλευρου | | | farinam | farinæ | of flour | ܒܬܠܬ | of flour | ἀλεύρου | of flour | ||||||
| — | σάτα | measures | σατα | | | tres | satis | measures | ܤܐܝܢ | measures | σάτα | measures | ||||||
| — | τρία | three | τρεια | | | — | tribus | three | ܕܩܡܚܐ | three | τρία | three | ||||||
| — | ἕως | until | εως | | | donec | donec | until | — | — | ἕως | until | ||||||
| — | οὗ | of it | ου | | | — | — | — | ܥܕܡܐ | of it | οὗ | of it | ||||||
| — | ἐζυμώθη | was leavened | εζυμωθη | | | fermentetur | fermentatum est | was leavened | ܕܟܠܗ | was leavened | ἐζυμώθη | was leavened | ||||||
| — | ὅλον.¶ | all. | ολον | | | omne | totum | all | ܚܡܥ | all. | ὅλον | all. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||