The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ὁ | That | ο | | | qui | — | — | — | — | Ὁ | That | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | autem | Qui | who/which | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | ἐπὶ | on | επι | | | super | vero | ? | ܕܝܢ | on | ἐπὶ | on | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | est | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | καλὴν | good | — | | | bonam | terram | land | — | — | γῆν | good | ||||||
| — | τὴν | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τὴν | <the> | ||||||
| — | γῆν | soil | γην | | | terram | seminatus | ? | ܕܥܠ | soil | καλὴν | soil | ||||||
| — | σπαρείς, | having been sown, | σπαρεις | | | seminatus | est | is | ܐܪܥܐ | having been sown, | σπαρείς | having been sown, | ||||||
| — | οὗτός | this | ουτος | | | hic | hic | this | ܛܒܬܐ | this | οὗτός | this | ||||||
| — | ἐστιν | is | εστιν | | | est | est | is | ܐܙܕܪܥ | is | ἐστιν | is | ||||||
| — | ὁ | the one | ο | | | qui | — | — | — | — | ὁ | the one | ||||||
| — | τὸν | the | — | | | tunc | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | λόγον | word | — | | | uerbum | audit | ? | — | — | λόγον | word | ||||||
| — | ἀκούων | hearing | ακουων | | | audit | verbum | word | ܗܘ | hearing | ἀκούων | hearing | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܗܘ | and | καὶ | and | ||||||
| — | συνιείς, | understanding, | συνιεις | | | intellegit | intelligit | ? | ܕܫܡܥ | understanding, | συνιών | understanding, | ||||||
| — | ὃς | who | — | | | et | et | and | ܡܠܬܝ | who | ὃς | who | ||||||
| — | δὴ | indeed | — | | | fructificat | fructum | ? | — | — | δὴ | indeed | ||||||
| — | καρποφορεῖ | brings forth fruit | καρποφορει | | | — | affert | ? | ܘܡܤܬܟܠ | brings forth fruit | καρποφορεῖ | brings forth fruit | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | quodam | et | and | ܘܝܗܒ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ποιεῖ, | produces — | ποιει | | | facit | facit | ? | ܦܐܪܐ | produces — | ποιεῖ | produces — | ||||||
| — | ὃ | some | ο | | | quod | — | — | — | — | ὁ | some | ||||||
| — | μὲν | indeed | μεν | | | — | quidem | ? | — | — | μὲν | indeed | ||||||
| — | ἑκατόν, | a hundredfold, | — | | | c | centesimum | ? | ܐܝܬ | a hundredfold, | ἑκατόν | a hundredfold, | ||||||
| — | ὃ | some | ο | | | lx | — | — | — | — | ὁ | some | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | autem | autem | but/however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | ἑξήκοντα, | sixty, | — | | | quod | sexagesimum | ? | ܕܫܬܝܢ | sixty, | ἑξήκοντα | sixty, | ||||||
| — | ὃ | some | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | some | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | autem | vero | ? | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | τριάκοντα.¶ | thirty. | — | | | xxx | trigesimum | ? | ܕܬܠܬܝܢ | thirty. | τριάκοντα | thirty. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||