The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἢ | Or | η | | | aut | — | — | — | — | Ἢ | Or | ||||||
| — | πῶς | how | πως | | | quomodo | Aut | ? | ܐܝܟܢܐ | how | πῶς | how | ||||||
| — | δύναταί | is able | δυναται | | | poterit | quomodo | ? | — | — | δύναταί | is able | ||||||
| — | τις | anyone | τις | | | quis | potest | ? | ܐܢܫ | anyone | τις | anyone | ||||||
| — | εἰσελθεῖν | to enter | εισελθειν | | | introire | quisquam | ? | ܡܫܟܚ | to enter | εἰσελθεῖν | to enter | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | in | intrare | ? | ܕܢܥܘܠ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | eius | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | οἰκίαν | house | οικειαν | | | domum | in | in | — | — | οἰκίαν | house | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | ἰσχυροῦ | strong man | ϊσχυρου | | | fortis | domum | ? | ܠܒܝܬ | strong man | ἰσχυροῦ | strong man | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | fortis | ? | ܚܤܝܢܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | σκεύη | goods | σκευη | | | uasa | et | and | ܘܡܐܢܘܗܝ | goods | σκεύη | goods | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | — | vasa | ? | — | — | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | ἁρπάσαι, | to plunder, | — | | | eius | ejus | ? | ܢܒܘܙ | to plunder, | διαρπάσαι | to plunder, | ||||||
| — | ἐὰν | only | εαν | | | diripere | diripere | ? | ܐܠܐ | only | ἐὰν | only | ||||||
| — | μὴ | unless | μη | | | nisi | nisi | unless | ܐܢ | unless | μὴ | unless | ||||||
| — | πρῶτον | first | πρωτον | | | primum | prius | ? | ܠܘܩܕܡ | first | πρῶτον | first | ||||||
| — | δήσῃ | he shall bind | δηση | | | alligauerit | alligaverit | ? | — | — | δήσῃ | he shall bind | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | ἰσχυρόν; | strong man? | ϊσχυρον | | | fortem | fortem | ? | ܢܐܤܪܝܘܗܝ | strong man? | ἰσχυρόν | strong man? | ||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | et | and | ܠܚܤܝܢܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | τότε | then | τοτε | | | tunc | tunc | ? | ܘܗܝܕܝܢ | then | τότε | then | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | οἰκίαν | house | οικειαν | | | domum | domum | ? | — | — | οἰκίαν | house | ||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | — | illius | ? | ܒܝܬܗ | of him | αὐτοῦ | of him | ||||||
| — | διαρπάσει.¶ | he will rob. | — | | | diripiet | diripiet | ? | ܢܒܘܙ | he will rob. | διαρπάσει | he will rob. | ||||||
| Next Fragment: Matt 12:32 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||