The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | εἰσερχόμενοι | Entering | εισερχομενοι | | | introeuntes | Intrantes | Entering | ܘܡܐ | Entering | Εἰσερχόμενοι | Entering | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | pax | in | into | ܐܢܬܘܢ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | domum | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | οἰκίαν | house | οικειαν | | | salutate | salutate | house | ܫܐܠܘ | house | οἰκίαν | house | ||||||
| — | ἀσπάσασθε | do greet | — | | | eam | eam | do greet | ܫܠܡܗ | do greet | ἀσπάσασθε | do greet | ||||||
| — | αὐτήν. | it. | αυτην | | | dicentes | dicentes | it. | ܕܒܝܬܐ | it. | αὐτήν | it. | ||||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||