The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ἀρὰμ | Ram | Ἀρὰμ | Ram | Ἀρὰμ | Ram | Aram | altar | ܐܪܡ | Arom | Ἀρὰμ | Ram | ||||||
| δὲ | then | δὲ | then | δὲ | then | autem | but (postpositive) | ܐܘܠܕ | begat | δὲ | then | ||||||
| ἐγέννησεν | begat | ἐγέννησεν | begat | ἐγέννησεν | begat | genuit | — | ܠܥܡܝܢܕܒ | Aminodob | ἐγέννησεν | begat | ||||||
| τὸν | <the> | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | ||||||
| Ἀμιναδάβ· | Amminadab; | Ἀμιναδάβ· | Amminadab; | Ἀμιναδάβ· | Amminadab; | Aminadab | — | ܥܡܝܢܕܒ | Aminodob | Ἀμιναδάβ· | Amminadab; | ||||||
| Ἀμιναδὰβ | Amminadab | Ἀμιναδὰβ | Amminadab | Ἀμιναδὰβ | Amminadab | Aminadab | — | ܐܘܠܕ | begat | Ἀμιναδὰβ | Amminadab | ||||||
| δὲ | then | δὲ | then | δὲ | then | autem | but (postpositive) | ܠܢܚܫܘܢ | Nachshun | δὲ | then | ||||||
| ἐγέννησεν | begat | ἐγέννησεν | begat | ἐγέννησεν | begat | genuit | — | ܢܚܫܘܢ | Nachshun | ἐγέννησεν | begat | ||||||
| τὸν | <the> | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | ||||||
| Ναασσών· | Nahshon; | Ναασσών· | Nahshon; | Ναασσών· | Nahshon; | Naasson | — | ܐܘܠܕ | begat | Ναασσών· | Nahshon; | ||||||
| Ναασσὼν | Nahshon | Ναασσὼν | Nahshon | Ναασσὼν | Nahshon | Naasson | — | ܠܤܠܡܘܢ | Salmun | Ναασσὼν | Nahshon | ||||||
| δὲ | then | δὲ | then | δὲ | then | autem | but (postpositive) | — | — | δὲ | then | ||||||
| ἐγέννησεν | begat | ἐγέννησεν | begat | ἐγέννησεν | begat | genuit | — | — | — | ἐγέννησεν | begat | ||||||
| τὸν | <the> | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | ||||||
| Σαλμών· | Salmon; | Σαλμών· | Salmon; | Σαλμών· | Salmon; | Salmon | — | — | — | Σαλμών· | Salmon; | ||||||